Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Thai)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 55.2% (53 of 96 strings)
  • Loading branch information
achn-syps authored and weblate committed Feb 21, 2025
1 parent 44ad8e9 commit ea4510b
Showing 1 changed file with 69 additions and 54 deletions.
123 changes: 69 additions & 54 deletions po/th.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-03 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Anucha Lhaononkor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/peek/translations/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"

#: src/application.vala:63
msgid "Show the version of the program and exit"
Expand Down Expand Up @@ -114,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/application-window.vala:300
#, c-format
msgid "Record as %s"
msgstr ""
msgstr "บันทึกเป็น %s"

#: src/ui/application-window.vala:411
#, c-format
Expand All @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:563
msgid "Rendering…"
msgstr ""
msgstr "เรนเดอร์…"

#: src/ui/application-window.vala:603
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
Expand All @@ -135,44 +138,44 @@ msgstr ""

#: src/ui/application-window.vala:724 src/ui/application-window.vala:731
msgid "_Save"
msgstr ""
msgstr "_บันทึก"

#: src/ui/application-window.vala:725 src/ui/application-window.vala:729
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_ยกเลิก"

#: src/ui/application-window.vala:796
msgid "The file could not be saved to the selected location."
msgstr ""
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ไปยังตำแหน่งที่เลือกได้"

#: src/ui/application-window.vala:823
#, c-format
msgid "Animation saved as “%s”"
msgstr ""
msgstr "บันทึกแอนิเมชั่นเป็น “%s”"

#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
#. notification actions there.
#: src/ui/application-window.vala:833
msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
msgstr ""
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแสดงไฟล์ที่บันทึกในตัวจัดการไฟล์ของคุณ"

#: src/ui/application-window.vala:835
msgid "Show in file manager"
msgstr ""
msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"

#. Display the configured shortcut to the user
#: src/ui/preferences-dialog.vala:195
msgid "deactivated"
msgstr ""
msgstr "ปิดการใช้งาน"

#. Add a button to change the keyboard shortcut
#: src/ui/preferences-dialog.vala:206 src/ui/preferences-dialog.vala:222
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยน"

#: src/ui/preferences-dialog.vala:219
msgid "Press keys…"
msgstr ""
msgstr "ใช้ปุ่มใหม่"

#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
msgid "Animated GIF recorder"
Expand All @@ -182,47 +185,47 @@ msgstr ""
#: ui/about.ui.in:40
msgctxt "Translator credits in about dialog"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "อนุชา เหล่าโนนคร้อ"

#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
msgid "Start recording"
msgstr ""
msgstr "เริ่มบันทึก"

#: ui/application-window.ui:54
msgid "New window"
msgstr ""
msgstr "หน้าต่างใหม่"

#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
msgid "Set window size"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่าขนาดหน้าต่าง"

#: ui/application-window.ui:93
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่า"

#: ui/application-window.ui:107
msgid "About Peek"
msgstr ""
msgstr "เกี่ยวกับ Peek"

#: ui/application-window.ui:149
msgid "_Stop"
msgstr ""
msgstr "_หยุด"

#: ui/application-window.ui:159
msgid "Stop recording"
msgstr ""
msgstr "หยุดบันทึก"

#: ui/application-window.ui:175
msgid "_Record"
msgstr ""
msgstr "_บันทึก"

#: ui/error-dialog.ui:8
msgid "Recording error"
msgstr ""
msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก"

#: ui/error-dialog.ui:25
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "ปิด"

#: ui/error-dialog.ui:70
msgid ""
Expand All @@ -231,82 +234,85 @@ msgid ""
"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
"you were doing when the issue occurred."
msgstr ""
"โปรดอ่าน <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-questions\""
">คำถามที่พบบ่อย</a> ก่อนรายงานปัญหานี้ หากคำถามที่พบบ่อยไม่สามารถตอบคำถามของคุณได้ "
"โปรดรายงานปัญหาและระบุรายละเอียดให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้เกี่ยวกับสิ่งที่คุณกำลังทำในขณะที่เกิดปัญหา"

#: ui/error-dialog.ui:109
msgid "Show details"
msgstr ""
msgstr "แสดงรายละเอียด"

#: ui/preferences.ui:77
msgid "User interface"
msgstr ""
msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้"

#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
msgid "Open file manager after saving"
msgstr ""
msgstr "เปิดตัวจัดการไฟล์หลังจากบันทึก"

#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
msgid "Show desktop notification after saving"
msgstr ""
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนบนเดสก์ท็อปหลังจากบันทึก"

#: ui/preferences.ui:131
msgid "Start / stop recording"
msgstr ""
msgstr "เริ่ม/หยุด การบันทึก"

#: ui/preferences.ui:185
msgid "Recording"
msgstr ""
msgstr "กำลังบันทึก"

#: ui/preferences.ui:208
msgid "Output format"
msgstr ""
msgstr "รูปแบบเอาท์พุต"

#: ui/preferences.ui:250 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:45
msgid "Use gifski for high quality GIFs"
msgstr ""
msgstr "ใช้ gifski เพื่อสร้าง GIF คุณภาพสูง"

#: ui/preferences.ui:275
msgid "GIF quality"
msgstr ""
msgstr "คุณภาพ GIF"

#: ui/preferences.ui:325 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:60
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "อัตราเฟรม"

#: ui/preferences.ui:367
msgid "Resolution downsampling"
msgstr ""
msgstr "ลดขนาดความละเอียด"

#: ui/preferences.ui:409 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:55
msgid "Delay in seconds before recording starts"
msgstr ""
msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนเริ่มบันทึก"

#: ui/preferences.ui:442
msgid "Capture mouse cursor"
msgstr ""
msgstr "จับเคอร์เซอร์เมาส์"

#: ui/preferences.ui:457
msgid "Capture sound from default PULSE device"
msgstr ""
msgstr "บันทึกเสียงจากอุปกรณ์ PULSE"

#: ui/preferences.ui:488
msgid "Peek preferences"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่า Peek"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ยกเลิก"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
msgid "Set size"
msgstr ""
msgstr "ตั้งค่าขนาด"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "กว้าง"

#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "สูง"

#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
Expand All @@ -318,7 +324,7 @@ msgstr ""

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
msgstr ""
msgstr "เครื่องบันทึกหน้าจอที่เรียบง่ายพร้อมอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
msgid ""
Expand All @@ -329,45 +335,54 @@ msgid ""
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
"you can also directly record to WebM if you prefer."
msgstr ""
"Peek ช่วยให้สร้างสกรีนแคสต์สั้นๆ ของพื้นที่หน้าจอได้อย่างง่ายดาย "
"โปรแกรมนี้สร้างขึ้นเพื่อการใช้งานเฉพาะในการบันทึกพื้นที่หน้าจอ เช่น เพื่อแสดงฟีเจอร์ UI "
"ของแอปของคุณเองได้อย่างง่ายดาย หรือเพื่อแสดงจุดบกพร่องในรายงานจุดบกพร่อง ด้วย Peek "
"คุณเพียงแค่วางหน้าต่าง Peek ไว้เหนือพื้นที่ที่คุณต้องการบันทึก แล้วกด \"บันทึก\" Peek "
"ได้รับการปรับให้เหมาะสมสำหรับการสร้าง GIF แบบเคลื่อนไหว แต่คุณยังสามารถบันทึกโดยตรงไปยัง "
"WebM ได้หากคุณต้องการ"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "คุณสมบัติ:"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
msgid "Select a screen region to record"
msgstr ""
msgstr "เลือกหน้าจอที่จะบันทึก"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
msgstr ""
msgstr "บันทึกวิดีโอไว้เป็น GIF เคลื่อนไหวที่ได้รับการเพิ่มประสิทธิภาพ"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
msgid "Record directly to WebM format"
msgstr ""
msgstr "บันทึกเป็นรูปแบบ WebM"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
msgid "Simple user interface optimized for the task"
msgstr ""
msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้ที่เรียบง่ายได้รับการปรับปรุงให้เหมาะสมสำหรับงาน"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
msgid "Automatically downscale recorded videos"
msgstr ""
msgstr "ลดขนาดวิดีโอที่บันทึกโดยอัตโนมัติ"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
msgid "Support for HiDPI screens"
msgstr ""
msgstr "รองรับหน้าจอ HiDPI"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
msgstr ""
msgstr "ทำงานภายในเซสชัน Wayland ของ GNOME Shell (โดยใช้ XWayland)"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
msgid ""
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM videos."
msgstr ""
"Peek ไม่ใช่แอปพลิเคชั่นบันทึกหน้าจอทั่วไปที่มีฟีเจอร์เพิ่มเติม "
"แต่มุ่งเน้นไปที่งานเดียวคือการสร้างการบันทึกหน้าจอขนาดเล็กของพื้นที่หน้าจอเพื่อสร้างแอนิเมชั่น GIF "
"หรือวิดีโอ WebM"

#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:40
msgid "The main window to select the recording area"
Expand Down

0 comments on commit ea4510b

Please sign in to comment.