-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 320
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 55.2% (53 of 96 strings)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
69 additions
and
54 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,15 +6,18 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: peek\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-03 19:49+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Anucha Lhaononkor <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/peek/translations/" | ||
"th/>\n" | ||
"Language: th\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n" | ||
|
||
#: src/application.vala:63 | ||
msgid "Show the version of the program and exit" | ||
|
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "" | |
#: src/ui/application-window.vala:300 | ||
#, c-format | ||
msgid "Record as %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "บันทึกเป็น %s" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:411 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/ui/application-window.vala:563 | ||
msgid "Rendering…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เรนเดอร์…" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:603 | ||
msgid "Recording could not be started due to an unexpected error." | ||
|
@@ -135,44 +138,44 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/ui/application-window.vala:724 src/ui/application-window.vala:731 | ||
msgid "_Save" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_บันทึก" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:725 src/ui/application-window.vala:729 | ||
msgid "_Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_ยกเลิก" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:796 | ||
msgid "The file could not be saved to the selected location." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ไปยังตำแหน่งที่เลือกได้" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:823 | ||
#, c-format | ||
msgid "Animation saved as “%s”" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "บันทึกแอนิเมชั่นเป็น “%s”" | ||
|
||
#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable | ||
#. notification actions there. | ||
#: src/ui/application-window.vala:833 | ||
msgid "Click here to show the saved file in your file manager." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแสดงไฟล์ที่บันทึกในตัวจัดการไฟล์ของคุณ" | ||
|
||
#: src/ui/application-window.vala:835 | ||
msgid "Show in file manager" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์" | ||
|
||
#. Display the configured shortcut to the user | ||
#: src/ui/preferences-dialog.vala:195 | ||
msgid "deactivated" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ปิดการใช้งาน" | ||
|
||
#. Add a button to change the keyboard shortcut | ||
#: src/ui/preferences-dialog.vala:206 src/ui/preferences-dialog.vala:222 | ||
msgid "Change" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เปลี่ยน" | ||
|
||
#: src/ui/preferences-dialog.vala:219 | ||
msgid "Press keys…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ใช้ปุ่มใหม่" | ||
|
||
#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5 | ||
msgid "Animated GIF recorder" | ||
|
@@ -182,47 +185,47 @@ msgstr "" | |
#: ui/about.ui.in:40 | ||
msgctxt "Translator credits in about dialog" | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "อนุชา เหล่าโนนคร้อ" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185 | ||
msgid "Start recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เริ่มบันทึก" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:54 | ||
msgid "New window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "หน้าต่างใหม่" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23 | ||
msgid "Set window size" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ตั้งค่าขนาดหน้าต่าง" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:93 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ตั้งค่า" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:107 | ||
msgid "About Peek" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เกี่ยวกับ Peek" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:149 | ||
msgid "_Stop" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_หยุด" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:159 | ||
msgid "Stop recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "หยุดบันทึก" | ||
|
||
#: ui/application-window.ui:175 | ||
msgid "_Record" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_บันทึก" | ||
|
||
#: ui/error-dialog.ui:8 | ||
msgid "Recording error" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก" | ||
|
||
#: ui/error-dialog.ui:25 | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ปิด" | ||
|
||
#: ui/error-dialog.ui:70 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -231,82 +234,85 @@ msgid "" | |
"your issue please report it and provide as much details as possible on what " | ||
"you were doing when the issue occurred." | ||
msgstr "" | ||
"โปรดอ่าน <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-questions\"" | ||
">คำถามที่พบบ่อย</a> ก่อนรายงานปัญหานี้ หากคำถามที่พบบ่อยไม่สามารถตอบคำถามของคุณได้ " | ||
"โปรดรายงานปัญหาและระบุรายละเอียดให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้เกี่ยวกับสิ่งที่คุณกำลังทำในขณะที่เกิดปัญหา" | ||
|
||
#: ui/error-dialog.ui:109 | ||
msgid "Show details" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "แสดงรายละเอียด" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:77 | ||
msgid "User interface" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7 | ||
msgid "Open file manager after saving" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เปิดตัวจัดการไฟล์หลังจากบันทึก" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11 | ||
msgid "Show desktop notification after saving" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "แสดงการแจ้งเตือนบนเดสก์ท็อปหลังจากบันทึก" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:131 | ||
msgid "Start / stop recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เริ่ม/หยุด การบันทึก" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:185 | ||
msgid "Recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กำลังบันทึก" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:208 | ||
msgid "Output format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "รูปแบบเอาท์พุต" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:250 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:45 | ||
msgid "Use gifski for high quality GIFs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ใช้ gifski เพื่อสร้าง GIF คุณภาพสูง" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:275 | ||
msgid "GIF quality" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณภาพ GIF" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:325 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:60 | ||
msgid "Framerate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "อัตราเฟรม" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:367 | ||
msgid "Resolution downsampling" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ลดขนาดความละเอียด" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:409 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:55 | ||
msgid "Delay in seconds before recording starts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนเริ่มบันทึก" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:442 | ||
msgid "Capture mouse cursor" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "จับเคอร์เซอร์เมาส์" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:457 | ||
msgid "Capture sound from default PULSE device" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "บันทึกเสียงจากอุปกรณ์ PULSE" | ||
|
||
#: ui/preferences.ui:488 | ||
msgid "Peek preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ตั้งค่า Peek" | ||
|
||
#: ui/set-window-size-dialog.ui:27 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ยกเลิก" | ||
|
||
#: ui/set-window-size-dialog.ui:36 | ||
msgid "Set size" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ตั้งค่าขนาด" | ||
|
||
#: ui/set-window-size-dialog.ui:89 | ||
msgid "Width" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "กว้าง" | ||
|
||
#: ui/set-window-size-dialog.ui:127 | ||
msgid "Height" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "สูง" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6 | ||
msgid "Record short animated GIF images from your screen" | ||
|
@@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8 | ||
msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เครื่องบันทึกหน้าจอที่เรียบง่ายพร้อมอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -329,45 +335,54 @@ msgid "" | |
"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but " | ||
"you can also directly record to WebM if you prefer." | ||
msgstr "" | ||
"Peek ช่วยให้สร้างสกรีนแคสต์สั้นๆ ของพื้นที่หน้าจอได้อย่างง่ายดาย " | ||
"โปรแกรมนี้สร้างขึ้นเพื่อการใช้งานเฉพาะในการบันทึกพื้นที่หน้าจอ เช่น เพื่อแสดงฟีเจอร์ UI " | ||
"ของแอปของคุณเองได้อย่างง่ายดาย หรือเพื่อแสดงจุดบกพร่องในรายงานจุดบกพร่อง ด้วย Peek " | ||
"คุณเพียงแค่วางหน้าต่าง Peek ไว้เหนือพื้นที่ที่คุณต้องการบันทึก แล้วกด \"บันทึก\" Peek " | ||
"ได้รับการปรับให้เหมาะสมสำหรับการสร้าง GIF แบบเคลื่อนไหว แต่คุณยังสามารถบันทึกโดยตรงไปยัง " | ||
"WebM ได้หากคุณต้องการ" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20 | ||
msgid "Features:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณสมบัติ:" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22 | ||
msgid "Select a screen region to record" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เลือกหน้าจอที่จะบันทึก" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23 | ||
msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "บันทึกวิดีโอไว้เป็น GIF เคลื่อนไหวที่ได้รับการเพิ่มประสิทธิภาพ" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24 | ||
msgid "Record directly to WebM format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "บันทึกเป็นรูปแบบ WebM" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25 | ||
msgid "Simple user interface optimized for the task" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้ที่เรียบง่ายได้รับการปรับปรุงให้เหมาะสมสำหรับงาน" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26 | ||
msgid "Automatically downscale recorded videos" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ลดขนาดวิดีโอที่บันทึกโดยอัตโนมัติ" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27 | ||
msgid "Support for HiDPI screens" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "รองรับหน้าจอ HiDPI" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28 | ||
msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ทำงานภายในเซสชัน Wayland ของ GNOME Shell (โดยใช้ XWayland)" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30 | ||
msgid "" | ||
"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but " | ||
"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of " | ||
"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM videos." | ||
msgstr "" | ||
"Peek ไม่ใช่แอปพลิเคชั่นบันทึกหน้าจอทั่วไปที่มีฟีเจอร์เพิ่มเติม " | ||
"แต่มุ่งเน้นไปที่งานเดียวคือการสร้างการบันทึกหน้าจอขนาดเล็กของพื้นที่หน้าจอเพื่อสร้างแอนิเมชั่น GIF " | ||
"หรือวิดีโอ WebM" | ||
|
||
#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:40 | ||
msgid "The main window to select the recording area" | ||
|