Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'origin/userDocsChanges2021.2' into user…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…DocsChanges2021.2
  • Loading branch information
seanbudd committed Aug 6, 2021
2 parents 515f39e + e615d3e commit 00fa3ee
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 9,290 additions and 8,921 deletions.
8,799 changes: 4,483 additions & 4,316 deletions source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po

Large diffs are not rendered by default.

80 changes: 37 additions & 43 deletions source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:11331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-23 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 06:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Michel Such <[email protected]>\n"
"Language-Team: fra <[email protected]>\n"
"Language: fr_FR\n"
Expand Down Expand Up @@ -3063,30 +3063,6 @@ msgstr ""
msgid "Symbol level %s"
msgstr "Niveau de symbole %s"

#. Translators: Input help mode message for a command.
msgid ""
"Toggle the announcement of all punctuation and symbols when reviewing by word"
msgstr ""
"Activer/désactiver l'annonce de tous les symboles et ponctuations lors de la "
"révision par mot"

#. Translators: Used to report the new state of a setting which is toggled via a command.
msgctxt "command toggle"
msgid "off"
msgstr "désactivé"

#. Translators: Used to report the new state of a setting which is toggled via a command.
msgctxt "command toggle"
msgid "on"
msgstr "activé"

#. Translators: Reported when toggling a speech setting
#, python-brace-format
msgid "Speak all punctuation and symbols when reviewing by word: {state}"
msgstr ""
"Annoncer tous les symboles et ponctuations lors de la révision par mot : "
"{state}"

#. Translators: Input help mode message for move mouse to navigator object command.
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
msgstr "Déplacer le pointeur de la souris vers l'objet navigateur courant"
Expand Down Expand Up @@ -4227,21 +4203,20 @@ msgid "Not math"
msgstr "Non mathématique"

#. Translators: Describes a command.
msgid ""
"Recognizes the content of the current navigator object with Windows 10 OCR"
msgid "Recognizes the content of the current navigator object with Windows OCR"
msgstr ""
"Reconnaître le contenu de l'objet navigateur courant par la reconnaissance "
"optique de caractères de Windows 10"
"optique de caractères de Windows"

#. Translators: Reported when Windows 10 OCR is not available.
msgid "Windows 10 OCR not available"
msgstr "Reconnaissance optique de caractères de Windows 10 indisponible"
#. Translators: Reported when Windows OCR is not available.
msgid "Windows OCR not available"
msgstr "Reconnaissance optique de caractères de Windows indisponible"

#. Translators: Reported when screen curtain is enabled.
msgid "Please disable screen curtain before using Windows 10 OCR."
msgid "Please disable screen curtain before using Windows OCR."
msgstr ""
"Veuillez désactiver le rideau d'écran avant d'utiliser la reconnaissance "
"optique de caractères de Windows 10"
"optique de caractères de Windows"

#. Translators: Input help mode message for toggle report CLDR command.
msgid "Toggles on and off the reporting of CLDR characters, such as emojis"
Expand Down Expand Up @@ -9281,11 +9256,6 @@ msgstr "Changement automatique de &dialecte (si supporté par le synthétiseur)"
msgid "Punctuation/symbol &level:"
msgstr "Niveau de &ponctuations et symboles :"

#. Translators: The label for a setting in the Speech category
msgid "Speak all punctuation and symbols when reviewing by &word"
msgstr ""
"Annoncer tous les &symboles et ponctuations lors de la révision par mot"

#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. voice settings panel (if checked, text will be read using the voice for the language of the text).
msgid "Trust voice's language when processing characters and symbols"
Expand Down Expand Up @@ -9846,11 +9816,11 @@ msgstr "Activer le support de l'interaction tactile"
msgid "&Touch typing mode"
msgstr "Mode de frappe &tactile"

#. Translators: The title of the Windows 10 OCR panel.
msgid "Windows 10 OCR"
msgstr "Reconnaissance Optique de Caractères de Windows 10"
#. Translators: The title of the Windows OCR panel.
msgid "Windows OCR"
msgstr "Reconnaissance Optique de Caractères de Windows"

#. Translators: Label for an option in the Windows 10 OCR dialog.
#. Translators: Label for an option in the Windows OCR dialog.
msgid "Recognition &language:"
msgstr "&Langue de reconnaissance"

Expand Down Expand Up @@ -12598,3 +12568,27 @@ msgstr "Interligne double"
#. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word
msgid "1.5 line spacing"
msgstr "Interligne 1.5"

#~ msgid ""
#~ "Toggle the announcement of all punctuation and symbols when reviewing by "
#~ "word"
#~ msgstr ""
#~ "Activer/désactiver l'annonce de tous les symboles et ponctuations lors de "
#~ "la révision par mot"

#~ msgctxt "command toggle"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "désactivé"

#~ msgctxt "command toggle"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "activé"

#~ msgid "Speak all punctuation and symbols when reviewing by word: {state}"
#~ msgstr ""
#~ "Annoncer tous les symboles et ponctuations lors de la révision par mot : "
#~ "{state}"

#~ msgid "Speak all punctuation and symbols when reviewing by &word"
#~ msgstr ""
#~ "Annoncer tous les &symboles et ponctuations lors de la révision par mot"
16 changes: 8 additions & 8 deletions source/locale/he/symbols.dic
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,21 +42,21 @@ negative number שלילי none norep
# Standard punctuation/symbols
! סימן קריאה all
" גרשיים most
\# סולמית some
\# סולמי some
$ סימן דולר all norep
£ pound all norep
€ יורו all norep
¢ Cents all norep
¥ Yen all norep
Rupee some norep
¥ ין יפאני all norep
רופי all norep
% אחוז some
& וגם some
& סימן וגם some
' גרש all
( סוגר שמאלי most always
) סוגר ימני most always
( סוגר שמאלי most
) סוגר ימני most
* כוכבית some
+ פלוס some
, פסיק all always
+ חיבור some
, פסיק always
- מקף most
. נקודה some
/ קו נטוי some
Expand Down
Loading

0 comments on commit 00fa3ee

Please sign in to comment.