Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Korean translation #452

Merged
merged 10 commits into from
Jan 28, 2025
Merged

Conversation

gcyong
Copy link
Contributor

@gcyong gcyong commented Dec 30, 2024

Someone did PR about Korean translation 6 years ago (#202 and #203).
But the translation is incomplete and there seems to not any update for the work long time.

Therefore, I'd like to suggest new Korean translation.

winfile-korean-demo2

@gcyong
Copy link
Contributor Author

gcyong commented Dec 30, 2024

@microsoft-github-policy-service agree

@malxau-msft
Copy link
Contributor

Thanks for sending this, and sorry for being quiet. I have been looking into it.

Copy link
Contributor

@malxau-msft malxau-msft left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

(Sorry, I'm still working through this. Up to FORMATDLG but posting what I've seen so far.)


CONTROL "찾기 대상:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 5, 5, 60, 10
CONTROL "", IDD_NAME, "static", SS_SIMPLE | SS_NOPREFIX | WS_CHILD, 50, 5, 120, 10
CONTROL "Since:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 5, 15, 60, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Is this missing?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

Comment on lines +159 to +162
CONTROL "새 파일:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 25, 12, 49, 10
CONTROL "", IDD_TO, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_NOPREFIX | WS_CHILD, 75, 12, 165, 10
CONTROL "", IDD_DATE1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 75, 22, 170, 10
CONTROL "현재 파일:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 25, 34, 49, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In the original translation, these two were swapped, and I think they should be - are you sure this is correct?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Yes, Korean spell checker recommends space two nouns, "현재" and "파일".

BEGIN
CONTROL 32515, IDD_TEXT, "static", SS_ICON | WS_CHILD, 3, 12, 16, 16
CONTROL "", IDD_STATUS, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_NOPREFIX | WS_CHILD, 25, 3, 203, 10
CONTROL "대상 파일:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 25, 18, 44, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original translation had "옮길 파일:" for this - would that be better?

Copy link
Contributor Author

@gcyong gcyong Jan 27, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

Note : line 231 in this file is also modified as same reason.

BEGIN
CONTROL 32515, IDD_TEXT, "static", SS_ICON | WS_CHILD, 3, 12, 16, 16
CONTROL "", IDD_STATUS, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_NOPREFIX | WS_CHILD, 25, 3, 203, 10
CONTROL "대상 파일:", -1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 25, 18, 54, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original translation had "이름 바꿀 파일:" for this - would that be better?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

DIALOGRESIZECONTROL { 0, 0, 100, 0 }
CONTROL "", IDD_NAME, "edit", ES_LEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_CHILD | ES_AUTOHSCROLL, 52, 5, 180, 12
DIALOGRESIZECONTROL { 0, 33, 0, 0 }
CONTROL "Sin&ce:", IDD_TEXT, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 5, 21, 45, 12
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Is this missing?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

CONTROL "현재 디렉터리: N", IDD_DIR, "Static", SS_SIMPLE | SS_NOPREFIX, 3, 6, 332, 10

DIALOGRESIZECONTROL { 0, 25, 0, 0 }
CONTROL "대상(&T):", IDD_KK_TEXTTO, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP, 3, 33, 20, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original translation used "옮길 위치" for this - would that be better?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

PUSHBUTTON "도움말(&H)", IDD_HELP, 335, 40, 40, 14

DIALOGRESIZECONTROL { 0, 0, 0, 0 }
CONTROL "원본(&F):", IDD_KK_TEXTFROM, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP, 3, 19, 20, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original translation used "원래 위치" for this - would that be better?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE WS_BORDER | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP | WS_SYSMENU
BEGIN
CONTROL "%d개 파일 선택", IDD_TEXT1, "static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_CHILD, 5, 5, 144, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

개?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"~개" means pieces. The original translation is same.

Copy link
Contributor

@malxau-msft malxau-msft left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ok, I'm done reviewing this, with a few questions. It looks generally fine though so I'm happy to merge it as-is. Let me know if you'd like to merge this or make further changes.

MENUITEM "심볼릭 링크(&Y)...\tF11", IDM_SYMLINK
MENUITEM "하드 링크(&K)...\tShift+F11", IDM_HARDLINK
MENUITEM "클립보드로 복사(&B)\tCtrl+C", IDM_COPYTOCLIPBOARD
MENUITEM "글립보드로 잘라내기\tCtrl+X", IDM_CUTTOCLIPBOARD
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Should this be 클?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

Note : line 143 in this file is modified as same reason.

BEGIN
CONTROL "", IDD_STATUS, "static", SS_SIMPLE | SS_NOPREFIX | WS_CHILD , 5, 5, 49, 10
CONTROL "", IDD_NAME, "static", WS_CHILD | SS_SIMPLE | SS_NOPREFIX, 55, 5, 192, 10
CONTROL "대상:", IDD_TOSTATUS, "static", SS_SIMPLE | SS_NOPREFIX | WS_CHILD, 5, 15, 25, 10
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

옮길 위치 ?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

MENUITEM "가로로 배열(&H)", IDM_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "세로로 배열(&T)\tShift+F4", IDM_TILE
MENUITEM "아이콘 정렬(&A)", IDM_ARRANGE
MENUITEM "새로고침(&R)\tF5", IDM_REFRESH
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

최신 정보로 고침 ?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think "새로고침" is not bad because it is familiar as "Refresh" and F5 hotkey in Korea.

IDS_PRINTONLYONE "여러 파일을 인쇄할 수 없습니다.\n\n파일을 하나만 선택한 다음 다시 하십시오." /* 128 */

IDS_CURDIRIS, "현재 디렉터리: %s" /* 128 */
IDS_CURDIRSARE, "Other: "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Missing?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

Comment on lines 259 to 262
IDS_KK_COPYFROMSTR, "원본(&F):"
IDS_KK_COPYTOSTR, "대상(&T):"
IDS_KK_RENAMEFROMSTR, "원본(&F):"
IDS_KK_RENAMETOSTR, "대상(&T):"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Does it make sense for these to be more specific? NT had:

"원래 위치(&F):"
"복사할 위치(&T):"
"이전 이름(&O):"
"새 이름(&N):"

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

IDS_REMOVINGDIRMSG, "제거하는 중:" /* 32 */
IDS_REMOVINGMSG, "제거하는 중..." /* 32 */
IDS_COPYINGMSG, "복사하는 중:" /* 32 */
IDS_OPENINGMSG, "복사하는 중..." /* 32 */
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Copy/paste error? NT had "열기"

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! It's modified in 00d3118. 😊

@gcyong
Copy link
Contributor Author

gcyong commented Jan 27, 2025

@malxau-msft Thank you for your review! I'd like to modify some changes. I will comment after working.

@gcyong gcyong changed the title Add Korean translation WIP Add Korean translation Jan 27, 2025
@gcyong gcyong changed the title WIP Add Korean translation Add Korean translation Jan 27, 2025
@gcyong
Copy link
Contributor Author

gcyong commented Jan 27, 2025

@malxau-msft I modified resources as your almost comments because of reasonable. Thank you for your review. 👍

@malxau-msft malxau-msft merged commit 6b5541d into microsoft:master Jan 28, 2025
1 check passed
schinagl pushed a commit to schinagl/winfile that referenced this pull request Feb 15, 2025
* Add Resources for Korean
 - copied from en-US resources

* Translate menu to Korean

* Modify incorrect macro

* Modify menu text

* Translate menu and suggestion to Korean

* Translate dialog to Korean

* Fix typo; modify "Goto Directory" menu caption

* Fix typo

* Translate OK button in About

* Fix typo; missing and incorrect translation

(cherry picked from commit 6b5541d)
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants