-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 127
/
CHANGELOG
132 lines (87 loc) · 9.23 KB
/
CHANGELOG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
=== 0.6.0 "Haters Gonna Hate" - 22.10.2011
* i18n gem is now a dependency (not using vendored gem anymore)
* I18n::Backend::Advanced custom backend is no longer used. Russian Ruby i18n files are portable for the first time; using Russian language with i18n does not require a custom backend with language-specific hacks anymore. It became possible thanks to lambda translations support in i18n gem (http://svenfuchs.com/2009/7/12/ruby-i18n-gem-hits-0-2-0) and inclusion of Pluralization backend. Notice: ff you are using a custom backend, don't forget to include I18n::Backend::Pluralization and I18n::Backend::Transliterator modules
* Pluralization is now delegated to I18n backend
* Transliteration is now delegated to I18n backend (using Russian::Transliteration, of course)
* Minor gem russian version is now bumped to be in sync with minor version of required i18n gem
* UPGRADING: Rails 2 is no longer supported, use older versions of the gem
* UPGRADING: gem russian does not force Russian locale anymore, use I18n::locale/default_locale methods or config.i18n.default_locale = :ru in your Rails environment. Methods with forced encoding still can be used as Russian::translate, Russian::localize
* Locale files and hacks (date helper, custom ActiveModel error message) updated to support Rails 3.0 and 3.1
* README updated
* Remove i18n_label plugin (labels i18n is supported in latest Rails releases)
* gem i18n теперь является зависимостью для gem russian, а не включается в vendor, как раньше
* Собственный бекенд I18n::Backend::Advanced больше не используется. Русские файлы локали i18n для Ruby наконец-то стали переносимыми и не требуют собственного бекенда и хаков для поддержки языка. Это стало возможным благодаря поддержке lambda-переводов в i18n (http://svenfuchs.com/2009/7/12/ruby-i18n-gem-hits-0-2-0) и включению Pluralization бекенда в gem i18n. Обратите внимание: если вы используете собственный бекенд (отличный от стандартного), не забудьте включить модули I18n::Backend::Pluralization и I18n::Backend::Transliterator
* Механизм плюрализации теперь обеспечивает стандартный бекенд I18n
* Механизм транслитерации теперь обеспечивает стандартный бекенд I18n (с помощью Russian::Transliteration, конечно)
* Минорная версия gem russian повышена до текущей минорной версии i18n
* UPGRADING: Rails 2 больше не поддерживается, используйте старые версии gem'а
* UPGRADING: gem russian больше не форсирует использование русской локали, используйте методы I18n::locale/default_locale или config.i18n.default_locale = :ru в настройках окружения Rails. Если нужно форсировать русскую локаль, можно по-прежнему пользоваться методами Russian::translate, Russian::localize
* Обновлены файлы переводов и хаки (выбор месяца в date helper, кастомные сообщения об ошибках ActiveModel) для поддержки Rails 3.0 и 3.1
* Обновлен и переписан README
* Удален плагин i18n_label (перевод label уже поддерживается в последних версиях Rails)
=== 0.2.7 - 5.05.2010
* Fix using of standalone/non-standalone month names with %d/%e surroundings.
* Улучшено распознавание формы названия месяца с strftime макросами %d/%e.
=== 0.2.6 - 25.03.2010
* Minimum Rails 3.0b support: Added fourth parameter (options) defaulting to nil to Advanced backend localize method for compliance with i18n-0.3 [Nikolay V. Nemshilov]
* Минимальная поддержка Rails 3.0b: В метод localize бекенда Advanced добавлен четвертый параметр, для совместимости с i18n-0.3. По умолчанию равен nil. [Николай Немшилов]
=== 0.2.5 - 23.12.2009
* Added support for multi-char substrings in Russian.transliterate [Alex Fortuna]
* Rails 2.3.5 error messages overloading compatibility (error messages overloading) (thanks Alex Eagle for bugreport)
* Russian.transliterate: Теперь можно добавлять правила матчинга подстрок из нескольких символов ("Воробьёв", "Алябьев"). [Alex Fortuna]
* Rails 2.3.5: совместимость для перегрузки сообщений об ошибках (багрепорт -- Александр Орел)
=== 0.2.4 - 12.11.2009
* Revert nested validation errors patch
* Убран патч для вложенных сообщений валидации (не работал с Rails 2.3.3 и ниже)
=== 0.2.3 - 9.11.2009
* Improve ActiveRecord translations [Dmitri Koulikoff]
* Fix nested validation errors with custom error message hack for Rails < 2.3.4 [valodzka]
* Added almost_x_years datetime translation
* Улучшен перевод ActiveRecord [Dmitri Koulikoff]
* Исправлена ошибка, возникающая при вложенных сообщениях валидации при использовании хака для Rails < 2.3.4 [valodzka]
* Добавлен перевод для ключа даты/времени almost_x_years
=== 0.2.2 - 17.09.2009
* Fix ^-prefixed error messages handling on Rails 2.3.4
* Для Rails 2.3.4 исправлена работа сообщений валидаций, начинающихся с "^"
=== 0.2.1 - 5.09.2009
* Rails 2.3.4 compat (ActiveRecord::Error) and deprecation warning (use errors.full_messages.format from now on) [Alexander Semyonov/Yaroslav Markin]
* Added a couple of missing translations from Rails 2.3.4
* transliteration: Ы now transforms to Y [Alex Fortuna]
* Совместимость с Rails 2.3.4 (ActiveRecord::Error) и устаревшее форматирование через "^" (теперь надо использовать errors.full_messages.format) [Alexander Semyonov/Yaroslav Markin]
* Добавлена пара недостающих переводов из Rails 2.3.4
* транслитерация: Ы теперь превращается в Y [Alex Fortuna]
=== 0.2.0 - 16.03.2009
* number_to_human_size() translations: using edge format (Rails 2.3)
* i18n gem updated (0.1.3)
* Rails 2.3 compat
* Перевод для number_to_human_size(): испольуется форматирование из edge (Rails 2.3)
* Обновлен gem i18n до версии 0.1.3
* Совместимость с Rails 2.3
=== 0.1.3 - 27.12.2008
* Add support.array.words_connector/two_words_connector/last_word_connector (Array#to_sentence) (Rails Edge)
* Add datetime.prompts translations (Rails Edge)
* Добавлены переводы для Array#to_sentence (Rails Edge)
* Добавлены переводы для datetime.prompts (Rails Edge)
=== 0.1.2 - 4.11.2008
Fixed I18n.load_path ordering, translations shipped with russian gem will no longer overwrite your own translations (thanks Dmitrij Smalko for bugreport).
Поправлено добавление переводов russian в I18n.load_path, теперь переводы из russian не будут замещать ваши собственные переводы (спасибо Dmitrij Smalko за обнаружение ошибки).
=== 0.1.1 - 24.11.2008
Added number.human.storage_units translation key (Rails Edge).
Добавлен ключ number.human.storage_units (появился в Rails Edge).
=== 0.1.0 - 22.11.2008
No changes, Rails 2.2 released
=== 0.0.9 - 21.11.2008
* Updated I18n gem due to locale changes (0.1.1)
* NB! I18n changed default locale from :'en-US' to :'en', same recommended for other locales by default
* NB!! Russian locale is now :'ru' NOT :'ru-RU', update your locale files.
* I18n gem обновился до 0.1.1 в связи с изменениями в названиях локалей
* ВНИМАНИЕ: локаль по умолчанию I18n теперь называется не :'en-US' а :'en', такой же способ именования рекомендуется и для других локалей
* ВНИМАНИЕ! Локаль русского языка теперь называется :'ru' а не :'ru-RU'. Не забудьте обновить ваши файлы переводов.
=== 0.0.8 - 20.11.2008
* Introduce transliteration (Russian.translit, Russian.transliterate)
* Add an ActiveSupport hack for #parameterize
* Добавилась поддержка транслитерации (Russian.translit, Russian.transliterate)
* Добавился хак для #parameterize ActiveSupport (генерация "красивых" URL)
=== 0.0.7 - 09.11.2008
* Updated I18n gem
* Новая версия gem I18n