Skip to content

Commit cc8bdcc

Browse files
mattwang44beccalzh
andauthored
Translate "Function" and "Exception" part of library/re.po (#996)
Co-authored-by: Becca <[email protected]>
1 parent 06b05d9 commit cc8bdcc

File tree

1 file changed

+87
-16
lines changed

1 file changed

+87
-16
lines changed

library/re.po

+87-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1221,14 +1221,16 @@ msgstr ""
12211221

12221222
#: ../../library/re.rst:878
12231223
msgid "Functions"
1224-
msgstr ""
1224+
msgstr "函式"
12251225

12261226
#: ../../library/re.rst:882
12271227
msgid ""
12281228
"Compile a regular expression pattern into a :ref:`regular expression object "
12291229
"<re-objects>`, which can be used for matching using its :func:`~Pattern."
12301230
"match`, :func:`~Pattern.search` and other methods, described below."
12311231
msgstr ""
1232+
"將正規表示式模式編譯成\\ :ref:`正規表示式物件 <re-objects>`,可以使用它的 :"
1233+
"func:`~Pattern.match`、:func:`~Pattern.search` 等方法來匹配,如下所述。"
12321234

12331235
#: ../../library/re.rst:887 ../../library/re.rst:919 ../../library/re.rst:937
12341236
#: ../../library/re.rst:948 ../../library/re.rst:994 ../../library/re.rst:1028
@@ -1239,31 +1241,37 @@ msgid ""
12391241
"Values can be any of the `flags`_ variables, combined using bitwise OR (the "
12401242
"``|`` operator)."
12411243
msgstr ""
1244+
"可以透過指定 *flags* 值來修改運算式的行為,值可以是任何 `flags`_ 變數,使用位"
1245+
"元 OR(bitwise OR、``|`` 運算子)組合。"
12421246

12431247
#: ../../library/re.rst:891
12441248
msgid "The sequence ::"
1245-
msgstr ""
1249+
msgstr "順序為: ::"
12461250

12471251
#: ../../library/re.rst:893
12481252
msgid ""
12491253
"prog = re.compile(pattern)\n"
12501254
"result = prog.match(string)"
12511255
msgstr ""
1256+
"prog = re.compile(pattern)\n"
1257+
"result = prog.match(string)"
12521258

12531259
#: ../../library/re.rst:896
12541260
msgid "is equivalent to ::"
12551261
msgstr "等價於: ::"
12561262

12571263
#: ../../library/re.rst:898
12581264
msgid "result = re.match(pattern, string)"
1259-
msgstr ""
1265+
msgstr "result = re.match(pattern, string)"
12601266

12611267
#: ../../library/re.rst:900
12621268
msgid ""
12631269
"but using :func:`re.compile` and saving the resulting regular expression "
12641270
"object for reuse is more efficient when the expression will be used several "
12651271
"times in a single program."
12661272
msgstr ""
1273+
"但是當表示式在單一程式中多次使用時,使用 :func:`re.compile` 並保存產生的正規"
1274+
"表示式物件以供重複使用會更有效率。"
12671275

12681276
#: ../../library/re.rst:906
12691277
msgid ""
@@ -1272,6 +1280,8 @@ msgid ""
12721280
"that use only a few regular expressions at a time needn't worry about "
12731281
"compiling regular expressions."
12741282
msgstr ""
1283+
"傳遞給 :func:`re.compile` 之最新模式的編譯版本和模組層級匹配函式都會被快取,"
1284+
"因此一次僅使用幾個正規表示式的程式不必去擔心編譯正規表示式。"
12751285

12761286
#: ../../library/re.rst:914
12771287
msgid ""
@@ -1281,6 +1291,9 @@ msgid ""
12811291
"pattern; note that this is different from finding a zero-length match at "
12821292
"some point in the string."
12831293
msgstr ""
1294+
"掃描 *string* 以尋找正規表示式 *pattern* 產生匹配的第一個位置,並回傳對應的 :"
1295+
"class:`~re.Match`。如果字串中沒有與模式匹配的位置則回傳 ``None``;請注意,這"
1296+
"與在字串中的某個點查找零長度匹配不同。"
12841297

12851298
#: ../../library/re.rst:926
12861299
msgid ""
@@ -1289,25 +1302,34 @@ msgid ""
12891302
"``None`` if the string does not match the pattern; note that this is "
12901303
"different from a zero-length match."
12911304
msgstr ""
1305+
"如果 *string* 開頭的零個或多個字元與正規表示式 *pattern* 匹配,則回傳對應的 :"
1306+
"class:`~re.Match`。如果字串與模式不匹配,則回傳 ``None``;請注意,這與零長度"
1307+
"匹配不同。"
12921308

12931309
#: ../../library/re.rst:931
12941310
msgid ""
12951311
"Note that even in :const:`MULTILINE` mode, :func:`re.match` will only match "
12961312
"at the beginning of the string and not at the beginning of each line."
12971313
msgstr ""
1314+
"請注意,即使在 :const:`MULTILINE` 模式 (mode) 下,:func:`re.match` 只會於字串"
1315+
"的開頭匹配,而非每行的開頭。"
12981316

12991317
#: ../../library/re.rst:934
13001318
msgid ""
13011319
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :func:`search` "
13021320
"instead (see also :ref:`search-vs-match`)."
13031321
msgstr ""
1322+
"如果你想在 *string* 中的任何位置找到匹配項,請使用 :func:`search`\\ (另請參"
1323+
"閱 :ref:`search-vs-match`)。"
13041324

13051325
#: ../../library/re.rst:944
13061326
msgid ""
13071327
"If the whole *string* matches the regular expression *pattern*, return a "
13081328
"corresponding :class:`~re.Match`. Return ``None`` if the string does not "
13091329
"match the pattern; note that this is different from a zero-length match."
13101330
msgstr ""
1331+
"如果整個 *string* 與正規表示式 *pattern* 匹配,則回傳對應的 :class:`~re."
1332+
"Match`。如果字串與模式不匹配,則回傳 ``None``;請注意,這與零長度匹配不同。"
13111333

13121334
#: ../../library/re.rst:957
13131335
msgid ""
@@ -1317,6 +1339,9 @@ msgid ""
13171339
"*maxsplit* splits occur, and the remainder of the string is returned as the "
13181340
"final element of the list. ::"
13191341
msgstr ""
1342+
"依 *pattern* 的出現次數拆分 *string*。如果在 *pattern* 中使用捕獲括號,則模式"
1343+
"中所有群組的文字也會作為結果串列的一部分回傳。如果 *maxsplit* 非零,則最多發"
1344+
"生 *maxsplit* 次拆分,並且字串的其餘部分會作為串列的最終元素回傳。 ::"
13201345

13211346
#: ../../library/re.rst:963
13221347
msgid ""
@@ -1344,6 +1369,8 @@ msgid ""
13441369
"of the string, the result will start with an empty string. The same holds "
13451370
"for the end of the string::"
13461371
msgstr ""
1372+
"如果分隔符號中有捕獲群組並且它在字串的開頭匹配,則結果將以空字串開頭。這同樣"
1373+
"適用於字串的結尾: ::"
13471374

13481375
#: ../../library/re.rst:976
13491376
msgid ""
@@ -1357,13 +1384,13 @@ msgstr ""
13571384
msgid ""
13581385
"That way, separator components are always found at the same relative indices "
13591386
"within the result list."
1360-
msgstr ""
1387+
msgstr "如此一來,分隔符號元件始終可以在結果串列中的相同相對索引處找到。"
13611388

13621389
#: ../../library/re.rst:982
13631390
msgid ""
13641391
"Empty matches for the pattern split the string only when not adjacent to a "
13651392
"previous empty match."
1366-
msgstr ""
1393+
msgstr "只有當與先前的空匹配不相鄰時,模式的空匹配才會拆分字串。"
13671394

13681395
#: ../../library/re.rst:985
13691396
msgid ""
@@ -1390,21 +1417,25 @@ msgstr "新增可選的旗標引數。"
13901417
#: ../../library/re.rst:1001
13911418
msgid ""
13921419
"Added support of splitting on a pattern that could match an empty string."
1393-
msgstr ""
1420+
msgstr "新增了對可以匹配空字串之模式進行拆分的支援。"
13941421

13951422
#: ../../library/re.rst:1004
13961423
msgid ""
13971424
"Passing *maxsplit* and *flags* as positional arguments is deprecated. In "
13981425
"future Python versions they will be :ref:`keyword-only parameters <keyword-"
13991426
"only_parameter>`."
14001427
msgstr ""
1428+
"將 *maxsplit* 和 *flags* 作為位置引數傳遞的用法已被棄用。在未來的 Python 版本"
1429+
"中,它們將會是\\ :ref:`僅限關鍵字參數 <keyword-only_parameter>`。"
14011430

14021431
#: ../../library/re.rst:1012
14031432
msgid ""
14041433
"Return all non-overlapping matches of *pattern* in *string*, as a list of "
14051434
"strings or tuples. The *string* is scanned left-to-right, and matches are "
14061435
"returned in the order found. Empty matches are included in the result."
14071436
msgstr ""
1437+
"以字串或元組串列的形式回傳 *string* 中 *pattern* 的所有非重疊匹配項。從左到右"
1438+
"掃描 *string*,並按找到的順序回傳符合項目。結果中會包含空匹配項。"
14081439

14091440
#: ../../library/re.rst:1016
14101441
msgid ""
@@ -1415,10 +1446,13 @@ msgid ""
14151446
"matching the groups. Non-capturing groups do not affect the form of the "
14161447
"result."
14171448
msgstr ""
1449+
"結果取決於模式中捕獲群組的數量。如果沒有群組,則回傳與整個模式匹配的字串串"
1450+
"列。如果恰好存在一個群組,則回傳與該群組匹配的字串串列。如果存在多個群組,則"
1451+
"回傳與群組匹配的字串元組串列。非捕獲群組則不影響結果的形式。"
14181452

14191453
#: ../../library/re.rst:1032 ../../library/re.rst:1047
14201454
msgid "Non-empty matches can now start just after a previous empty match."
1421-
msgstr ""
1455+
msgstr "非空匹配現在可以剛好在前一個空匹配的後面開始。"
14221456

14231457
#: ../../library/re.rst:1038
14241458
msgid ""
@@ -1427,6 +1461,9 @@ msgid ""
14271461
"scanned left-to-right, and matches are returned in the order found. Empty "
14281462
"matches are included in the result."
14291463
msgstr ""
1464+
"回傳一個 :term:`iterator`,在 *string* 中的 RE *pattern* 的所有非重疊匹配上 "
1465+
"yield :class:`~re.Match` 物件。從左到右掃描 *string*,並按找到的順序回傳匹配"
1466+
"項目。結果中包含空匹配項。"
14301467

14311468
#: ../../library/re.rst:1053
14321469
msgid ""
@@ -1441,6 +1478,12 @@ msgid ""
14411478
"``\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. "
14421479
"For example::"
14431480
msgstr ""
1481+
"回傳透過以替換 *repl* 取代 *string* 中最左邊不重疊出現的 *pattern* 所獲得的字"
1482+
"串。如果未找到該模式,則不改變 *string* 並回傳。*repl* 可以是字串或函式;如果"
1483+
"它是字串,則處理其中的任何反斜線轉義。也就是說 ``\\n`` 會被轉換為單一換行符、"
1484+
"``\\r`` 會被轉換為回車符 (carriage return) 等等。ASCII 字母的未知轉義符會被保"
1485+
"留以供將來使用並被視為錯誤。其他未知轉義符例如 ``\\&`` 會被單獨保留。例如 "
1486+
"``\\6`` 的反向參照將被替換為模式中第 6 組匹配的子字串。例如: ::"
14441487

14451488
#: ../../library/re.rst:1064
14461489
msgid ""
@@ -1460,6 +1503,8 @@ msgid ""
14601503
"of *pattern*. The function takes a single :class:`~re.Match` argument, and "
14611504
"returns the replacement string. For example::"
14621505
msgstr ""
1506+
"如果 *repl* 是一個函式,則 *pattern* 的每個不重疊出現之處都會呼叫它。此函式接"
1507+
"收單一 :class:`~re.Match` 引數,並回傳替換字串。例如: ::"
14631508

14641509
#: ../../library/re.rst:1073
14651510
msgid ""
@@ -1485,7 +1530,7 @@ msgstr ""
14851530

14861531
#: ../../library/re.rst:1082
14871532
msgid "The pattern may be a string or a :class:`~re.Pattern`."
1488-
msgstr ""
1533+
msgstr "此模式可以是字串或 :class:`~re.Pattern`。"
14891534

14901535
#: ../../library/re.rst:1084
14911536
msgid ""
@@ -1495,6 +1540,9 @@ msgid ""
14951540
"only when not adjacent to a previous empty match, so ``sub('x*', '-', "
14961541
"'abxd')`` returns ``'-a-b--d-'``."
14971542
msgstr ""
1543+
"可選引數 *count* 是要替換的模式出現的最大次數;*count* 必須是非負整數。如果省"
1544+
"略或為零,則所有出現的內容都將被替換。只有當與先前的空匹配不相鄰時,模式的空"
1545+
"匹配才會被替換,因此 ``sub('x*', '-', 'abxd')`` 會回傳 ``'-a-b--d -'``。"
14981546

14991547
#: ../../library/re.rst:1092
15001548
msgid ""
@@ -1508,50 +1556,67 @@ msgid ""
15081556
"backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the "
15091557
"RE."
15101558
msgstr ""
1559+
"在字串型別 *repl* 引數中,除了上述字元轉義和反向參照之外,``\\g<name>`` 將使"
1560+
"用名為 ``name`` 的群組所匹配到的子字串,如 ``(?P<name>...)`` 所定義的語法。"
1561+
"``\\g<number>`` 使用對應的群組編號;因此 ``\\g<2>`` 等價於 ``\\2``,但在諸如 "
1562+
"``\\g<2>0`` 之類的替換中並非模糊不清 (isn't ambiguous)。``\\20`` 將被直譯為對"
1563+
"群組 20 的參照,而不是對後面跟著字面字元 ``'0'`` 的群組 2 的參照。反向參照 "
1564+
"``\\g<0>`` 會取代以 RE 所匹配到的整個子字串。"
15111565

15121566
#: ../../library/re.rst:1109 ../../library/re.rst:1387
15131567
msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string."
1514-
msgstr ""
1568+
msgstr "不匹配的群組將被替換為空字串。"
15151569

15161570
#: ../../library/re.rst:1112
15171571
msgid ""
15181572
"Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
15191573
"are errors."
15201574
msgstr ""
1575+
"在由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *pattern* 中的未知轉義符現在為錯誤。"
15211576

15221577
#: ../../library/re.rst:1116
15231578
msgid ""
15241579
"Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are "
15251580
"errors. Empty matches for the pattern are replaced when adjacent to a "
15261581
"previous non-empty match."
15271582
msgstr ""
1583+
"由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *repl* 中的未知轉義符現在為錯誤。當與先前"
1584+
"的非空匹配相鄰時,模式的空匹配將被替換。"
15281585

15291586
#: ../../library/re.rst:1122
15301587
msgid ""
15311588
"Group *id* can only contain ASCII digits. In :class:`bytes` replacement "
15321589
"strings, group *name* can only contain bytes in the ASCII range "
15331590
"(``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)."
15341591
msgstr ""
1592+
"群組 *id* 只能包含 ASCII 數字。在 :class:`bytes` 替換字串中,群組 *name* 只能"
1593+
"包含 ASCII 範圍內的位元組 (``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)。"
15351594

15361595
#: ../../library/re.rst:1127
15371596
msgid ""
15381597
"Passing *count* and *flags* as positional arguments is deprecated. In future "
15391598
"Python versions they will be :ref:`keyword-only parameters <keyword-"
15401599
"only_parameter>`."
15411600
msgstr ""
1601+
"將 *count* 和 *flags* 作為位置引數傳遞的用法已被棄用。在未來的 Python 版本"
1602+
"中,它們將會是\\ :ref:`僅限關鍵字參數 <keyword-only_parameter>`。"
15421603

15431604
#: ../../library/re.rst:1135
15441605
msgid ""
15451606
"Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, "
15461607
"number_of_subs_made)``."
15471608
msgstr ""
1609+
"執行與 :func:`sub` 相同的操作,但回傳一個元組 ``(new_string, "
1610+
"number_of_subs_made)``。"
15481611

15491612
#: ../../library/re.rst:1145
15501613
msgid ""
15511614
"Escape special characters in *pattern*. This is useful if you want to match "
15521615
"an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters "
15531616
"in it. For example::"
15541617
msgstr ""
1618+
"對 *pattern* 中的特殊字元進行轉義。如果你想要匹配其中可能包含正規表示式元字"
1619+
"元 (metacharacter) 的任意文本字串,這會非常有用。例如: ::"
15551620

15561621
#: ../../library/re.rst:1149
15571622
msgid ""
@@ -1584,6 +1649,8 @@ msgid ""
15841649
"This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
15851650
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
15861651
msgstr ""
1652+
"此函式不得用於 :func:`sub` 和 :func:`subn` 中的替換字串,僅應轉義反斜線。例"
1653+
"如: ::"
15871654

15881655
#: ../../library/re.rst:1163
15891656
msgid ""
@@ -1599,7 +1666,7 @@ msgstr ""
15991666

16001667
#: ../../library/re.rst:1168
16011668
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
1602-
msgstr ""
1669+
msgstr "``'_'`` 字元不再被轉義。"
16031670

16041671
#: ../../library/re.rst:1171
16051672
msgid ""
@@ -1611,7 +1678,7 @@ msgstr ""
16111678

16121679
#: ../../library/re.rst:1180
16131680
msgid "Clear the regular expression cache."
1614-
msgstr ""
1681+
msgstr "清除正規表示式快取。"
16151682

16161683
#: ../../library/re.rst:1184
16171684
msgid "Exceptions"
@@ -1626,26 +1693,29 @@ msgid ""
16261693
"pattern. The ``PatternError`` instance has the following additional "
16271694
"attributes:"
16281695
msgstr ""
1696+
"當傳遞給此處函式之一的字串不是有效的正規表示式(例如它可能包含不匹配的括號)"
1697+
"或在編譯或匹配期間發生某些其他錯誤時,將引發例外。如果字串不包含模式匹配項,則"
1698+
"絕不是錯誤。``PatternError`` 實例具有以下附加屬性:"
16291699

16301700
#: ../../library/re.rst:1196
16311701
msgid "The unformatted error message."
1632-
msgstr ""
1702+
msgstr "未格式化的錯誤訊息。"
16331703

16341704
#: ../../library/re.rst:1200
16351705
msgid "The regular expression pattern."
1636-
msgstr ""
1706+
msgstr "正規表示式模式。"
16371707

16381708
#: ../../library/re.rst:1204
16391709
msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)."
1640-
msgstr ""
1710+
msgstr "*pattern* 中編譯失敗的索引(可能是 ``None``)。"
16411711

16421712
#: ../../library/re.rst:1208
16431713
msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)."
1644-
msgstr ""
1714+
msgstr "對應 *pos* 的列(可能是 ``None``)。"
16451715

16461716
#: ../../library/re.rst:1212
16471717
msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)."
1648-
msgstr ""
1718+
msgstr "對應 *pos* 的欄(可能是 ``None``)。"
16491719

16501720
#: ../../library/re.rst:1214
16511721
msgid "Added additional attributes."
@@ -1656,6 +1726,7 @@ msgid ""
16561726
"``PatternError`` was originally named ``error``; the latter is kept as an "
16571727
"alias for backward compatibility."
16581728
msgstr ""
1729+
"``PatternError`` 最初被命名為 ``error``;後者為了向後相容性而被保留為別名。"
16591730

16601731
#: ../../library/re.rst:1224
16611732
msgid "Regular Expression Objects"

0 commit comments

Comments
 (0)