From ea4510bd92018441ece1157f815cf050f413deb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anucha Lhaononkor Date: Thu, 20 Feb 2025 19:26:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 55.2% (53 of 96 strings) --- po/th.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index e804dea7..89bfb1f8 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -6,15 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: peek\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ph.wolfer@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-03 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Anucha Lhaononkor \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n" #: src/application.vala:63 msgid "Show the version of the program and exit" @@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/ui/application-window.vala:300 #, c-format msgid "Record as %s" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็น %s" #: src/ui/application-window.vala:411 #, c-format @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "" #: src/ui/application-window.vala:563 msgid "Rendering…" -msgstr "" +msgstr "เรนเดอร์…" #: src/ui/application-window.vala:603 msgid "Recording could not be started due to an unexpected error." @@ -135,44 +138,44 @@ msgstr "" #: src/ui/application-window.vala:724 src/ui/application-window.vala:731 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_บันทึก" #: src/ui/application-window.vala:725 src/ui/application-window.vala:729 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_ยกเลิก" #: src/ui/application-window.vala:796 msgid "The file could not be saved to the selected location." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ไปยังตำแหน่งที่เลือกได้" #: src/ui/application-window.vala:823 #, c-format msgid "Animation saved as “%s”" -msgstr "" +msgstr "บันทึกแอนิเมชั่นเป็น “%s”" #. Unity does not allow actions on notifications, so we disable #. notification actions there. #: src/ui/application-window.vala:833 msgid "Click here to show the saved file in your file manager." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแสดงไฟล์ที่บันทึกในตัวจัดการไฟล์ของคุณ" #: src/ui/application-window.vala:835 msgid "Show in file manager" -msgstr "" +msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์" #. Display the configured shortcut to the user #: src/ui/preferences-dialog.vala:195 msgid "deactivated" -msgstr "" +msgstr "ปิดการใช้งาน" #. Add a button to change the keyboard shortcut #: src/ui/preferences-dialog.vala:206 src/ui/preferences-dialog.vala:222 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยน" #: src/ui/preferences-dialog.vala:219 msgid "Press keys…" -msgstr "" +msgstr "ใช้ปุ่มใหม่" #: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5 msgid "Animated GIF recorder" @@ -182,47 +185,47 @@ msgstr "" #: ui/about.ui.in:40 msgctxt "Translator credits in about dialog" msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "อนุชา เหล่าโนนคร้อ" #: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185 msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "เริ่มบันทึก" #: ui/application-window.ui:54 msgid "New window" -msgstr "" +msgstr "หน้าต่างใหม่" #: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23 msgid "Set window size" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขนาดหน้าต่าง" #: ui/application-window.ui:93 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า" #: ui/application-window.ui:107 msgid "About Peek" -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับ Peek" #: ui/application-window.ui:149 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_หยุด" #: ui/application-window.ui:159 msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "หยุดบันทึก" #: ui/application-window.ui:175 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "_บันทึก" #: ui/error-dialog.ui:8 msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก" #: ui/error-dialog.ui:25 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #: ui/error-dialog.ui:70 msgid "" @@ -231,82 +234,85 @@ msgid "" "your issue please report it and provide as much details as possible on what " "you were doing when the issue occurred." msgstr "" +"โปรดอ่าน คำถามที่พบบ่อย ก่อนรายงานปัญหานี้ หากคำถามที่พบบ่อยไม่สามารถตอบคำถามของคุณได้ " +"โปรดรายงานปัญหาและระบุรายละเอียดให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้เกี่ยวกับสิ่งที่คุณกำลังทำในขณะที่เกิดปัญหา" #: ui/error-dialog.ui:109 msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายละเอียด" #: ui/preferences.ui:77 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้" #: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7 msgid "Open file manager after saving" -msgstr "" +msgstr "เปิดตัวจัดการไฟล์หลังจากบันทึก" #: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11 msgid "Show desktop notification after saving" -msgstr "" +msgstr "แสดงการแจ้งเตือนบนเดสก์ท็อปหลังจากบันทึก" #: ui/preferences.ui:131 msgid "Start / stop recording" -msgstr "" +msgstr "เริ่ม/หยุด การบันทึก" #: ui/preferences.ui:185 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึก" #: ui/preferences.ui:208 msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบเอาท์พุต" #: ui/preferences.ui:250 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:45 msgid "Use gifski for high quality GIFs" -msgstr "" +msgstr "ใช้ gifski เพื่อสร้าง GIF คุณภาพสูง" #: ui/preferences.ui:275 msgid "GIF quality" -msgstr "" +msgstr "คุณภาพ GIF" #: ui/preferences.ui:325 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:60 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "อัตราเฟรม" #: ui/preferences.ui:367 msgid "Resolution downsampling" -msgstr "" +msgstr "ลดขนาดความละเอียด" #: ui/preferences.ui:409 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:55 msgid "Delay in seconds before recording starts" -msgstr "" +msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนเริ่มบันทึก" #: ui/preferences.ui:442 msgid "Capture mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "จับเคอร์เซอร์เมาส์" #: ui/preferences.ui:457 msgid "Capture sound from default PULSE device" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเสียงจากอุปกรณ์ PULSE" #: ui/preferences.ui:488 msgid "Peek preferences" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า Peek" #: ui/set-window-size-dialog.ui:27 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #: ui/set-window-size-dialog.ui:36 msgid "Set size" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขนาด" #: ui/set-window-size-dialog.ui:89 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "กว้าง" #: ui/set-window-size-dialog.ui:127 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "สูง" #: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6 msgid "Record short animated GIF images from your screen" @@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8 msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface" -msgstr "" +msgstr "เครื่องบันทึกหน้าจอที่เรียบง่ายพร้อมอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -329,38 +335,44 @@ msgid "" "and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but " "you can also directly record to WebM if you prefer." msgstr "" +"Peek ช่วยให้สร้างสกรีนแคสต์สั้นๆ ของพื้นที่หน้าจอได้อย่างง่ายดาย " +"โปรแกรมนี้สร้างขึ้นเพื่อการใช้งานเฉพาะในการบันทึกพื้นที่หน้าจอ เช่น เพื่อแสดงฟีเจอร์ UI " +"ของแอปของคุณเองได้อย่างง่ายดาย หรือเพื่อแสดงจุดบกพร่องในรายงานจุดบกพร่อง ด้วย Peek " +"คุณเพียงแค่วางหน้าต่าง Peek ไว้เหนือพื้นที่ที่คุณต้องการบันทึก แล้วกด \"บันทึก\" Peek " +"ได้รับการปรับให้เหมาะสมสำหรับการสร้าง GIF แบบเคลื่อนไหว แต่คุณยังสามารถบันทึกโดยตรงไปยัง " +"WebM ได้หากคุณต้องการ" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ:" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22 msgid "Select a screen region to record" -msgstr "" +msgstr "เลือกหน้าจอที่จะบันทึก" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23 msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF" -msgstr "" +msgstr "บันทึกวิดีโอไว้เป็น GIF เคลื่อนไหวที่ได้รับการเพิ่มประสิทธิภาพ" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24 msgid "Record directly to WebM format" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นรูปแบบ WebM" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25 msgid "Simple user interface optimized for the task" -msgstr "" +msgstr "อินเทอร์เฟซผู้ใช้ที่เรียบง่ายได้รับการปรับปรุงให้เหมาะสมสำหรับงาน" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26 msgid "Automatically downscale recorded videos" -msgstr "" +msgstr "ลดขนาดวิดีโอที่บันทึกโดยอัตโนมัติ" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27 msgid "Support for HiDPI screens" -msgstr "" +msgstr "รองรับหน้าจอ HiDPI" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28 msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)" -msgstr "" +msgstr "ทำงานภายในเซสชัน Wayland ของ GNOME Shell (โดยใช้ XWayland)" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30 msgid "" @@ -368,6 +380,9 @@ msgid "" "rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of " "an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM videos." msgstr "" +"Peek ไม่ใช่แอปพลิเคชั่นบันทึกหน้าจอทั่วไปที่มีฟีเจอร์เพิ่มเติม " +"แต่มุ่งเน้นไปที่งานเดียวคือการสร้างการบันทึกหน้าจอขนาดเล็กของพื้นที่หน้าจอเพื่อสร้างแอนิเมชั่น GIF " +"หรือวิดีโอ WebM" #: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:40 msgid "The main window to select the recording area"