Skip to content

Commit 3ddb422

Browse files
Pontoon/AMO: Update Spanish (Argentina) (es-AR)
Co-authored-by: aclinares2506 <[email protected]> (es-AR) Co-authored-by: Marcelo Poli <[email protected]> (es-AR)
1 parent 9e485c0 commit 3ddb422

File tree

1 file changed

+16
-12
lines changed

1 file changed

+16
-12
lines changed

locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

+16-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: messages\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:26+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 05:21+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 05:31+0000\n"
88
"Last-Translator: Marcelo Poli <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Español (España) <[email protected]>\n"
1010
"Language: es_AR\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
607607
msgstr "El código de idioma \"{lang_code}\" no es válido."
608608

609609
msgid "You must provide an object of {{lang-code:value}}."
610-
msgstr ""
610+
msgstr "Debés proporcionar un objeto de {{lang-code:value}}."
611611

612612
msgid "A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
613613
msgstr ""
@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "Categorías de {addon} editadas."
660660

661661
#. L10n: {0} is the user role.
662662
msgid "{user} ({0}) added to {addon}."
663-
msgstr ""
663+
msgstr "{user} ({0}) agregado a {addon}."
664664

665665
#. L10n: {0} is the user role.
666666
msgid "{user} ({0}) removed from {addon}."
667-
msgstr ""
667+
msgstr "{user} ({0}) eliminado de {addon}."
668668

669669
msgid "Contributions for {addon}."
670670
msgstr "Colaboraciones para {addon}."
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Version {0} deleted from {addon}."
690690
msgstr "La versión {0} se ha borrado de {addon}."
691691

692692
msgid "File {file} added to {version} of {addon}."
693-
msgstr ""
693+
msgstr "Archivo {file} agregado a {version} de {addon}."
694694

695695
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
696696
msgstr "Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
@@ -733,6 +733,8 @@ msgstr "Se ha solicitado más información"
733733

734734
msgid "The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
735735
msgstr ""
736+
"El complemento se ha marcado para revisión por parte del administrador. Todavía está en nuestra cola de revisiones, pero deberá ser mirado por uno de nuestros revisores administradores. La revisión "
737+
"puede tardar más de lo habitual."
736738

737739
msgid "{tag} added to {addon}."
738740
msgstr "{tag} añadida a {addon}."
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "{0} {1} añadido."
755757

756758
#. L10n: {0} is the user role
757759
msgid "{user} role changed to {0} for {addon}."
758-
msgstr ""
760+
msgstr "Rol de {user} cambiado a {0} para {addon}."
759761

760762
msgid "{addon} is now licensed under {0}."
761763
msgstr "{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
@@ -1880,34 +1882,36 @@ msgid "Validated at:"
18801882
msgstr "Validado el:"
18811883

18821884
msgid "Email Address Verification"
1883-
msgstr ""
1885+
msgstr "Verificación de la dirección de correo electrónico"
18841886

18851887
msgid "Status:"
18861888
msgstr "Estado:"
18871889

18881890
msgid "Your email address is verified."
1889-
msgstr ""
1891+
msgstr "Tu dirección de correo electrónico está verificada."
18901892

18911893
msgid "Please verify your email."
1892-
msgstr ""
1894+
msgstr "Verificá tu correo electrónico."
18931895

18941896
msgid "Could not verify email address. The verification link has expired."
1895-
msgstr ""
1897+
msgstr "No se pudo verificar la dirección de correo electrónico. El link de verificación ha expirado."
18961898

18971899
msgid "We are sending an email to you, please be patient... <div class=\"loader\"></div> The page will automatically refresh."
18981900
msgstr ""
18991901

19001902
msgid "It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
1901-
msgstr ""
1903+
msgstr "La confirmación de entrega de tu correo electrónico de verificación está tardando más de lo esperado. Probá más tarde."
19021904

19031905
msgid "Success!"
1904-
msgstr ""
1906+
msgstr "¡Éxito!"
19051907

19061908
#, python-format
19071909
msgid ""
19081910
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
19091911
"folder."
19101912
msgstr ""
1913+
"Se envió un correo electrónico con un enlace de confirmación a tu dirección de correo electrónico: %(email)s. Hacé clic en el enlace para confirmar tu dirección de correo electrónico. Si no "
1914+
"recibiste el correo electrónico, fíjate en la carpeta de correo no deseado."
19111915

19121916
#, python-format
19131917
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)