You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid "The language code \"{lang_code}\" is invalid."
607
607
msgstr"El código de idioma \"{lang_code}\" no es válido."
608
608
609
609
msgid"You must provide an object of {{lang-code:value}}."
610
-
msgstr""
610
+
msgstr"Debés proporcionar un objeto de {{lang-code:value}}."
611
611
612
612
msgid"A value in the default locale of \"{lang_code}\" is required."
613
613
msgstr""
@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "Categorías de {addon} editadas."
660
660
661
661
#. L10n: {0} is the user role.
662
662
msgid"{user} ({0}) added to {addon}."
663
-
msgstr""
663
+
msgstr"{user} ({0}) agregado a {addon}."
664
664
665
665
#. L10n: {0} is the user role.
666
666
msgid"{user} ({0}) removed from {addon}."
667
-
msgstr""
667
+
msgstr"{user} ({0}) eliminado de {addon}."
668
668
669
669
msgid"Contributions for {addon}."
670
670
msgstr"Colaboraciones para {addon}."
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Version {0} deleted from {addon}."
690
690
msgstr"La versión {0} se ha borrado de {addon}."
691
691
692
692
msgid"File {file} added to {version} of {addon}."
693
-
msgstr""
693
+
msgstr"Archivo {file} agregado a {version} de {addon}."
694
694
695
695
msgid"File {0} deleted from {version} of {addon}."
696
696
msgstr"Archivo {0} borrado de {version} de {addon}."
@@ -733,6 +733,8 @@ msgstr "Se ha solicitado más información"
733
733
734
734
msgid"The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
735
735
msgstr""
736
+
"El complemento se ha marcado para revisión por parte del administrador. Todavía está en nuestra cola de revisiones, pero deberá ser mirado por uno de nuestros revisores administradores. La revisión "
737
+
"puede tardar más de lo habitual."
736
738
737
739
msgid"{tag} added to {addon}."
738
740
msgstr"{tag} añadida a {addon}."
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "{0} {1} añadido."
755
757
756
758
#. L10n: {0} is the user role
757
759
msgid"{user} role changed to {0} for {addon}."
758
-
msgstr""
760
+
msgstr"Rol de {user} cambiado a {0} para {addon}."
759
761
760
762
msgid"{addon} is now licensed under {0}."
761
763
msgstr"{addon} está ahora bajo la licencia {0}."
@@ -1880,34 +1882,36 @@ msgid "Validated at:"
1880
1882
msgstr"Validado el:"
1881
1883
1882
1884
msgid"Email Address Verification"
1883
-
msgstr""
1885
+
msgstr"Verificación de la dirección de correo electrónico"
1884
1886
1885
1887
msgid"Status:"
1886
1888
msgstr"Estado:"
1887
1889
1888
1890
msgid"Your email address is verified."
1889
-
msgstr""
1891
+
msgstr"Tu dirección de correo electrónico está verificada."
1890
1892
1891
1893
msgid"Please verify your email."
1892
-
msgstr""
1894
+
msgstr"Verificá tu correo electrónico."
1893
1895
1894
1896
msgid"Could not verify email address. The verification link has expired."
1895
-
msgstr""
1897
+
msgstr"No se pudo verificar la dirección de correo electrónico. El link de verificación ha expirado."
1896
1898
1897
1899
msgid"We are sending an email to you, please be patient... <div class=\"loader\"></div> The page will automatically refresh."
1898
1900
msgstr""
1899
1901
1900
1902
msgid"It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later."
1901
-
msgstr""
1903
+
msgstr"La confirmación de entrega de tu correo electrónico de verificación está tardando más de lo esperado. Probá más tarde."
1902
1904
1903
1905
msgid"Success!"
1904
-
msgstr""
1906
+
msgstr"¡Éxito!"
1905
1907
1906
1908
#, python-format
1907
1909
msgid""
1908
1910
"An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam "
1909
1911
"folder."
1910
1912
msgstr""
1913
+
"Se envió un correo electrónico con un enlace de confirmación a tu dirección de correo electrónico: %(email)s. Hacé clic en el enlace para confirmar tu dirección de correo electrónico. Si no "
1914
+
"recibiste el correo electrónico, fíjate en la carpeta de correo no deseado."
0 commit comments