-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathChapter1.script
1799 lines (1349 loc) · 68.6 KB
/
Chapter1.script
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
;Chapter 1
; 月の美しい夜だった。@
` It was a beautiful moon that night.`@
br
; 夜の校舎も大きな満月に彩られると、不気味さの中にも風情が感じられるものだ。\
` Even the school building at night was colored by the full moon, and its ominous presence could be felt in the air.`\
; 満月には不思議な力があり、妖怪たちをも活発にさせる。@
` The full moon has mysterious powers, and it even invigorates youkai.`@
; だから満月の夜の学校妖怪たちは上機嫌。@
` And so the School Youkai are soothed when the full moon is out.`@
br
; 時に、殺伐とした魂のやり取りを休み、お月見会などという、風流な催しを開いてみたりもする……。\
` Sometimes they even take a break from stealing brutally murdered souls and hold an elegant event known as the Lunar Festival...`\
bg black,22
bg gakkou_07y,22
;「えっと、えっとえっと……!@ もう一度、精神を集中して……。@……うーん………。@……えいッ。@/
`"Ummm, umumum...! `@`One more time, focus your mind... `@`...Mmmhmm... `@`..There~`@/
quakey 1,100
;きゃーーーッ、また裸ぁーーーッ!!」@
` Kyaaaaa, I'm naked agaaaaain!!"`@
br
; 毬枝の賑やかな叫びが旧校舎に木霊する。\
` Marie's lively scream echoes through the old school building.`\
;bg black,22
;bg toire_01,22
;wait 300
bg black,22
bg toire_02,22
; めそめそさんのトイレでは、毬枝が余所行きの格好の“着替え”に挑戦していた。\
` In Mesomeso-san's bathroom, Marie was challenging herself to 'change' into her best outfit.`\
; 妖怪たちの着替えには、ちょっとしたコツがいる。@
` The way youkai change clothes takes a bit of getting used to.`@
; 何しろ妖怪たちは霊的な存在。@本来、その姿は不可視で、肉体は存在さえしないのだ。@
` After all, youkai are incorporeal beings. `@`Their forms are invisible, and their bodies no longer exist.`@
br
; だから、服を買ってきて、それを着れば着替え完了とはならない。\
` So they can't go out, buy clothes, and simply change into them.`\
bg black,22
bg toire_03,22
ld c,MAR_D2a,22
;ld c,MAR_D3a,80
;「この服に戻るのは簡単なんだけどなぁ……。@……うーん、よく精神を集中して、もう一度……。」\
`"Getting back into this outfit should be easy but... `@`...Okay, concentrate, one more time..."`\
; 妖怪の服装は、大抵の場合、依り代に大きく依存する。@
` Usually, youkai outfits depend largely on spirit anchors.`@
br
; 彼岸花の場合は、依り代となっている西洋人形の服装が基本となる。@
` In Higanbana's case, her Western doll is her anchor and the basis for her attire.`@
; そして、死者出身である毬枝の場合、最期の時に着ていた服装が基本だ。\
` And so for the deceased Marie, her attire is based on the clothes she wore in her final moments.`\
ld c,MAR_i4,80
; それと異なる服装に外見を変えるには、妖力を用いて、自らの外見を装飾しなくてはならない。@
` That means she has to use spiritual energy to change her outer appearance into a different outfit than the one she died in.`@
br
; 変えたい外見をよくイメージして、精神を集中。@……そして、気合一発!@ えいっ。\
` She has to imagine what she wants to look like and gather her spirit.`@` Then, in a burst of energy...`@` There~!`\
se1 48
bg white,1
;bg black,22
bg toire_04,22
; ドロンと煙が出るが、またしても裸に。\
` A puff of smoke appears, and she's nude once again.`\
quake 3,300
; 別に誰かに見られているわけでもないのだが、@毬枝はきゃーきゃー騒いで、元の服に戻り、そして精神を統一して……、を何度も繰り返している。@
` It's not as though anyone was watching her, `@`but Marie made a racket with her 'Kyaaa kyaaa's. `@`She went back to her old form and focused her spirit... repeating this over and over.`@
br
; そこまで難しいことではないはずなのだが、@毬枝は元々、妖力が小さいし、その上、コツも掴んでいないので、なかなか思い通りに出来ないのだ。\
` It wasn't something especially difficult to do, `@`but Marie's powers weren't much to begin with. `@`On top of that, since she still hasn't gotten the hang of it, she can't really change when she wants to change.`\
bg black,22
bg toire_03,0
ld c,MAR_D2a,22
;ld c,MAR_D1,80
;「うーん……。@そもそも私、素敵なお洋服って、全然想像できない……。@うーん……。」@
`"Hmmm... `@`Then again, I can't really imagine myself in a beautiful dress... `@`*sigh*..."`@
br
; あまりファッションに関心のなかった毬枝にとって、余所行きの服装を想像するのは、かなり難しいことなのだ。\
` Since Marie didn't really have an interest in fashion, imagining the best Western clothes is pretty difficult for her.`\
bg black,22
; 今夜は、学校妖怪たちのお月見会。@
` Tonight is the Lunar Festival for the School Youkai.`@
br
; 普段、ギスギスすることが多い学校妖怪たちも、今夜ばかりは休戦。@仲良くお酒を酌み交わすという、和やかな行事なのだ。\
` Only for tonight, even the School Youkai that often have conflicts with each other hold truces. `@`It's a harmonious event where they mingle and drink together.`\
bg toire_06,22
; 何だかんだ言って、毬枝は未だに、学校妖怪の全員とは会っていない。@
` For whatever reason, Marie still hasn't met all of the School Youkai.`@
br
; だから、彼らが一堂に会する今日を、とても楽しみにしていた。\
` So she was really looking forward to meeting them today when they are all under the same roof.`\
bg black,22
mono 1
bg toire_05,0
ld l,MAR_w2,0
ld r,HIG_D5,22
; さぁ、行こう!@ となったら、唐突に彼岸花に言われたのだ。@
` Okay, let's go! `@`Higanbana said suddenly.`@
br
ld r,HIG_w4,80
; ねぇ、毬枝。@あなた、そんなやぼったい格好で出掛けるのかしら?って。\
` She said, Heey Marie. `@`Are you really gonna go out with a shabby outfit like that, I wonder?`\
ld l,MAR_d4a,80
; 彼岸花やスミレなどは、結構、立派な格好しているから良いのだが、……言われてみれば、毬枝はただの私服だ。@
` Youkai like Higanbana and Sumire had rather splendid outfits and look fine, ...but to put it bluntly, Marie's clothes are plain.`@
br
; 無理もない。@その姿で彼女は死に、妖怪になったのだから。\
` It's understandable. `@`She died and became a youkai in that state after all.`\
;ld r,HIG_D1,80
; 待っててあげるから、少しはマシな格好に着替えてらっしゃい。@要領は今、教えてあげた通り。@大丈夫、慣れれば自由自在よ。@
` We'll wait for you, so go ahead and change into some better clothes. `@`Just do as I taught you. `@`You'll be fine, when you get used to it you'll be able to do it whenever you want!`@
br
; ………最初の内は彼岸花も廊下で待っててくれたのだが。@あまりに毬枝の要領が悪いので、とうとう愛想を尽かし、先に行ってるわと行ってしまったのだ。\
` ...At first, Higanbana waited on her in the hall, `@`but Marie wasn't very good at the basics, so eventually she got impatient and said, "Kay, I'm going on ahead~."`\
bg black,22
mono 0
bg toire_03,0
ld c,MAR_D3,22
ld c,MAR_D2a,80
;「素敵なお洋服とか、全然思いつかない……。@……もうこの際、何でもいいから、とにかく早く着替えないと……。@………とにかく何でもいいから、……いいから……。」\
`"I can't think of any pretty dresses... `@`At this point anything would be fine, so I have to hurry up and change or... `@`Anyway, anything is good... anything..."`\
bg black,22
ld r,HIG_d5,22
;ld r,HIG_D1,80
; 素敵なドレスとか憧れるけれど、どうせ自分には似合わないに決まってる。@
` I might want a pretty dress, but it's obvious that it wouldn't suit me.`@
br
; 何を着れば似合うかな、何を着れば似合うかな……。@思い付かない。\
` What should I change into, what should I change into... `@`I have no idea.`\
mov %SMI_Isyou,2
cl r,0
ld l,SMI_w1,22
;ld l,SMI_D1,80
; ……素敵なお洋服とは言わないまでも。@……今日のお月見会に相応しい格好って何だろう。@
` ...Even if it's not a pretty dress, `@`I wonder what would be best to wear today at the Lunar Festival.`@
br
; 和服なんて着たことないから、イメージできないし……。\
` I haven't worn a kimono before, so I can't imagine myself in one...`\
bg black,22
bg toire_04,22
; ……そっか。@考えてみたら、学校妖怪のビリっけつに加えてもらって、全員の前で挨拶するのは、これが初めてなんだ。@
` ...Oh yeah. `@`Now that I think of it, since they let me become the last School Youkai, this is the first time I'll be greeting them face to face.`@
br
; てっきり、お月様を見ながらお団子でも食べられるなんて思っていたけれど、とんでもない。@私は学校妖怪の新人で後輩。@粗相がないように気を付けなくちゃ…!\
` Even though I had been thinking of eating sweet dumplings while gazing at the lovely moon, that's not what really matters! `@`I'm the new School Youkai and they are my seniors. `@`I've gotta be careful not to make any mistakes...!`\
bg black,22
bg toire_03,0
ld c,MAR_i4a,22
;ld c,MAR_D1,80
; 浮かれた服はダメ、ぴしっとしたのじゃないとダメ……。@
` I can't wear festive clothes, I can't wear clothes that aren't neat...`@
br
; ぴしっとしたの、しっかりしたの、真面目なの、……。@
` I need something neat, appropriate, serious...`@
br
; うーんうーんうーん………。\
` Hmmm Hmmm Hmmm...`\
se1 22
bg white,1
;bg black,22
bg toire_07,22
; ドロン。@
` Poof.`@
br
; ようやく毬枝が着替えに成功した時には、もう、お月見会の始まりから1時間以上も経っていた。\
` When Marie finally succeeded in changing clothes, the Lunar Festival had already been going on for more than an hour.`\
bg black,22
fede 0,1000
E_A
bg white,24
bg toire_01,24
bg black,24
bg k_kaidan_01,24
; 毬枝はそのままトイレを飛び出し、階段を駆け上がる。@
` Marie rushes out of the bathroom, and runs up the stairs.`@
br
; 会場は屋上。@満月がもっとも映える、旧校舎屋上だ。\
` The meeting place is the roof. `@`The old school building's roof is where the full moon shines the brightest.`\
se1 16
bg white,24
bg black,24
me1v 5,50
;「お、遅くなってすみませんでしたっ!!」@
`"I- I'm sorry for being laaaate!!"`@
br
; 屋上へ躍り出ると。@そこには不思議な光景が広がっていた……。\
` She springs out onto the roof. `@`There, a strange scene was unfolding...`\
fede 0,1000
E_A
bg okujou_04,22
bgm1 31
; 普段なら、何もない、ひび割れたコンクリートの無機質な屋上が広がっているだけなのに。@
` Even though normally a roof empty of anything but cracked concrete and inorganic matter should have spread before her...`@
br
; 儚くも美しい、黄泉の桜が、その大樹を茂らせ、満開の花を開いている。\
` Vividly beautiful sakura from the underworld were in full bloom and covering a huge tree.`\
; その白く、ほんのりと淡い光を放つ花びらの絨毯は、あまりに幻想的で美しい……。@
` That sea of white flower petals gave off a faint glow, and they were magically beautiful...`@
br
; その、幻想のような、満開の桜の下で、妖怪たちが大きな車座となって、杯を傾けている。\
` Beneath the illusionary fully-bloomed sakura, the youkai were sitting in a circle and indulging themselves with glasses of sake.`\
; 幻想的ではあっても、決して厳か過ぎず。@
` It has its majesty, but it's not too extravagant.`@
; 宴席ではあっても、決して騒ぎ過ぎず。@
` They were having a banquet, but they're not too noisy.`@
br
; 人の命を奪うことも厭わない妖怪たちが、今夜だけはそれを忘れる、@ささやかな一時が、そこにはあった……。\
` Those youkai who had no qualms about stealing people's lives away, left that behind just for tonight. `@`This was a time for modesty...`\
; みんな、ほろ酔い気分らしく、それぞれのお喋りに夢中で、毬枝の登場に気付いていないようだった。\
` It seemed everyone was slightly intoxicated and engrossed in each other's conversations, so they hadn't noticed Marie's entrance.`\
bg black,22
mov %HIG_Isyou,2
;bg white,23
bg okujou_01y,22
ld l,HIG_D2,22
ld l,HIG_d4,80
;「遅いわよ、毬枝。@って、………なぁに、その格好?」\
`"You're late, Marie. `@`And ...what's with the geddup?"`\
;cl c,0
;ld l,HIG_D2,0
ld r,ma2_n1,24
;ld r,ma2_D1,80
;「ご、ごめんなさい…!!@ 何度、挑戦しても、全然ダメだったんですー!@ これでもう許して下さいぃぃ!」@
`"I- I'm sorry!! `@`No matter how much I tried, nothing worked! `@`Please just let me go like thiiiiis!"`@
br
; 1時間以上も挑戦して、毬枝がようやく成功したその服装は、…………中学か高校の制服っぽく見えた。\
` The outfit that Marie had finally succeeded in conjuring up after trying for over an hour... looked just like a middle school or high school uniform.`\
bg black,24
bg okujou_02,24
ld c,SAK_D3,26
ld c,SAK_D2,80
se1 47
quakey 1,100
;「うりゅー!@ 素敵だよ、毬枝っ。@まるで高校生みたいだよ!」@
`"Uryu-! `@`Wonderful, Marie. `@`You almost look like you're in high school!"`@
;<さくのしん
ld r,HOK_D3,24
ld r,HOK_D2,80
;「その服、……県立高の制服にそっくりだわ。」@
`"That outfit... it looks just like a uniform from an expensive private school."`@
;<保健
mld l,ma2_D4a,23
;mld l,ma2_i1a,80
;「え?!@ ほ、保健室の先生ですよね?!@ どうしてここに?!」\
`"Wha?! `@`Y- You're the school nurse, right?! `@`Why are you here?!"`\
;<毬枝
ld r,HOK_D4,80
;「まーまー、硬いこと言わないのー。@いーじゃない、私が混じっても。@お酒もお月見も大好きなんだからー!」\
`"Hey hey, don't say such rash things. `@`Isn't it alright if I mingle a bit? `@`I love sake and gazing at the moon, after all!-"`\
;<保健
mcl l,0
bg black,23
bg okujou_01y,0
ld r,HIG_D5,23
ld r,HIG_w3,80
;「ふぅん。@……なるほど。@あなたのお姉さんが通っていた高校の制服、なのね。」@
`"Oooh. `@`...I get it. `@`That's the uniform your sister went to school in, am I right?"`@
;<彼岸花
br
; 彼岸花が毬枝の心を読み、口にする。@
` Higanbana says as she reads Marie's mind.`@
; それを聞き、ようやく毬枝は、どうしてこの服になったのかを理解した。\
` Hearing that, Marie at last realized why she ended up in those clothes.`\
bg black,22
mld c,ma2_D4a,22
; 毬枝のその服は、地元の県立高校の制服をイメージしたものだ。@
` Her clothes were based on the local prefectural high school's uniform.`@
br
; 本物とは少し細部が違うかもしれないが、@……姉が着ていて、自分もいつか着たいと憧れ、夢見ていた服装そのものなのだ。\
` Although it might have some minor differences, `@`...that outfit was something her sister had worn, and at some point Marie had wanted it and dreamed of wearing it.`\
;bg black,22
bg okujou_01y,0
ld r,HIG_D1,22
mld c,ma2_D3a,80
;「素敵なドレスなんて思い付かないし……。@なら、少し真面目な服にならないかなと思ったらこんな服に……。」\
`"I couldn't really think of a pretty dress... `@`And after deciding I had to wear something more cordial, it turned out like this..."`\
;<毬枝
ld r,HIG_D3,80
;「違うわね。@毬枝がその服を選んだのは、憧れていたからよ。」@
`"You're wrong. `@`You picked out those clothes because you wanted to wear them!"`@
;<彼岸花
ld l,SAK_k2,22
;ld c,SAK_D1,80
;「………そうみたいだね。@……毬枝はよっぽど、その服を着たかったんだろうねぇ。」@
`"...Looks like it. `@`...Marie must have really wanted to wear that outfit."`@
;<さくのしん
mld c,ma2_D4a,80
;「この服を、………私が……。」\
`"These clothes... I..."`\
ld r,HIG_D2,80
;「死んでしまった今となっては。@高校生になるなんて、叶わぬ夢だもんねぇ。@くすくすくす。@………良かったじゃない。@憧れの制服を着ることが出来て。@くすくすくすくすくす……。」@
`"Well since you're dead now, `@`you can't really have your dream of being a high schooler granted, can you? `@`*giggle giggle* `@`...But isn't it nice? `@`Being able to wear that outfit you've dreamed of, that is. `@`Teeheeheeheehee..."`@
mld c,ma2_D3a,80
;「や、やっぱり、おかしいでしょうか……。」\
`"Y- You think it's strange... don't you?"`\
ld r,HIG_w3,80
;「おかしいわけないでしょ。@月を愛でる素敵な夜に、自分が着たかった一番の服を着て参加する。@……素敵じゃない。」@
`"It's not strange. `@`Being able to wear the clothes you've always wanted on this night when we can admire the moon...`@` It's lovely, isn't it?"`@
;<彼岸花
br
; そう言って、彼岸花はくるりと回ってみせる。\
` Saying that, Higanbana quickly turned to show Marie.`\
;se1 1
mcl c,0
bg white,23
bg okujou_01y,23
ld c,HIG_w3,23
wait 500
ld c,HIG_D4,22
; 彼女も、普段とは違う、よりドレスっぽい服を着ている。@
` She's not her usual self, and she's wearing a more elegant dress.`@
br
; そんな特別な格好が、今夜という夜が特別なものであることを教えてくれるのだ。\
` That special outfit showed that tonight was a special occasion.`\
ld l,SAK_D4,23
;ld l,SAK_D4,80
;「素敵だよ、彼岸花も毬枝も!@ 本当に素敵なカッコだよ!@ うりゅー!!」@
`"Higanbana, Marie, you're so pretty! `@`Your clothes look so lovely! `@`Uryu~!!"`@
ld r,ma2_w1,24
;ld r,ma2_D1,80
;「あ、ありがとうございます……。」\
`"T-Thank you..."`\
ld c,HIG_w2,80
;「さぁ、おいでなさい、毬枝。@末席の分際で大遅刻なんだから。@駆け付け三杯が嫌なら、みんなにお酌して回りなさい?@ 私も一緒に回ってあげるから。@……あんた、初めて挨拶する連中も多いでしょうから。」\
`"Come along now, Marie.`@` After all, you're the lowest seat and already so late.`@` If they object to you rushing in three times, why don't you pour everyone their drinks?`@` I'll do it with you.`@` ...It's your first time greeting all these numerous colleagues."`\
bg black,22
bg k_kyou_03,22
; 妖怪たちのクラス、13組で、一応、自己紹介はした。@
` She had already introduced herself once to the Youkai class, class 13.`@`
; しかし、空っぽの教室で自己紹介をしただけだ。\
` But all she really did was introduce herself to an empty classroom.`\
; 妖怪たちも、簡単に気を許したりしない。@よって、その姿を安易に現したりはしないのだ。@
` Youkai won't let their guard down so simply.`@` As a result, they do not show themselves easily.`@`
; だから、学校妖怪八席全員に直接会えるのは、これが初めての機会なのだ。\
` That's why this would be her first chance to directly meet all eight members of the School Youkai.`\
bg black,22
; ちょっとドキドキもするけれど、……仮にも自分も学校妖怪の一員、しっかりご挨拶しなきゃ。@
` It made her a bit nervous, but ...for that moment, as she too was a member of the School Youkai, she had to toughen up and greet them.`@`
; 宴席のルールに疎い毬枝でも、こういうものは上席者からご挨拶すべきと想像は出来る。@
` Even Marie, who was unfamiliar with the rules of the banquet, could guess that at an event like this, she would need to address the senior members.`@`
br
; 毬枝は彼岸花に連れられ、まずは学校妖怪序列第1位、校長先生のところへ。\
` Marie let Higanbana lead her to the first seat of the School Youkai, the school's headmaster.`\
bg okujou_01y,22
; 校長先生は学校妖怪たちの長。@
` The headmaster was the head of all the School Youkai.`@`
; “存在”どころか、“存在したことさえ”全て消し去ってしまう力を持つ、最大最強の大妖怪なのだ。@
` He had the power to completely erase the fact that one "exists," or even "had ever existed." He was the greatest, strongest, and most important Youkai around.`@`
br
; そして、その校長先生と一緒に上機嫌に杯を傾けあっているのは、何と保健の先生だ。\
` And along with the headmaster, tipping back cups of wine, was the School Nurse.`\
ld l,HOK_D3,22
;ld l,HOK_D1,80
;「あーらー、いらっしゃ~い。@それにしても、素敵なお月様の晩よねぇ?@ うぃ~、ひっく♪」@
`"Oh my~, wel~come.`@` Anyway, isn't the moon lovely toniiight?`@` Wee~, hicc♪"`@`
;<保健
;ld r,KOU_D1,22
ld r,KOU_D3,22
;「やれやれ……。@少し飲み過ぎだね。@お酒は飲むもの、君が飲まれてはあべこべでないかね?」\
`"Really now...`@` You've had a bit too much to drink.`@` Are you sure you're the one drinking, or is your alcohol drinking you?"`\
;<校長
bg black,22
bg Air_03,22
;「いいのよ、いっそ、飲んでちょうだいよー!@ ったく。@あんた、学校妖怪の長でしょ?@ リーダーでしょー?!@ 私に少しは素敵な男を紹介しなさいよー!@ うぃー!@ 舐めんな※※~!!@ 何が夢を諦めきれねぇだー!@ いい歳こいて、女を振る口実に夢とか語ってんじゃねー!!@ がおおおーー!!!@/
`"It's fine, now hurry up and drink~!`@` Ugh.`@` You're the head of the School Youkai, aren't you?`@` You're the leader, right~?!`@` Introduce me to a nice guy or something~!`@` Hey~!`@` Don't take me lightly, ****~!!`@` The hell do you mean, 'give up on that dream~!'`@` Don't gimme those excuses about how after a certain age you can jilt a girl~!!`@` Gaaoooooo~~!!!`@`/
se1 47
quakex 1,100
; ねぇほら!@ 紹介しなさいよ、いい男!@ この際、人間でなくてもいいからー!!@ 行き遅れとか嫌ぁああぁあッ、うわぁああぁあああん!!」\
` Hey, you!`@` Get me a good man!`@` I don't even care if he's a human or not anymore~!!`@` I don't want it to be too late for me to marryyyyYyYyYYYyy, UwaaAAaAAA!!"`\
bg black,22
bg okujou_01y,22
; 笑ったり、吠えたり泣いたり、実に賑やかだ。@
` Laughing, bellowing, and crying. It was awfully rambunctious.`@`
; あぐらをかいて座る校長先生の、恰幅の良いお腹に顔をうずめ、おーいおいおいと泣いている。@
` She wept openly, burying her face into the cross-legged headmaster's grand belly.`@`
; ……こんな酔っ払いの相手は、なるほど、校長先生にしか務まるまい。@
` Indeed, there was no better drinking partner than the headmaster for a drunkard like her.`@`
br
; それにしても……、何で人間のはずの先生が、妖怪たちの宴席に?\
` Nevertheless...why was a teacher who was supposedly human here at the Youkai's banquet?`\
ld c,HIG_w3,22
ld c,HIG_D3,80
;「人は泥酔すると、波長が人ならざる世に近付くのよ。@……まぁ、見ての通りのザマだし。@明日の朝には何の記憶も残ってないでしょうから、気にしなくていいんじゃない?@ さっきまで、延々と失恋話を語ってくれて、みんな大盛り上がりだったんだから。@くすくす。」\
`"When humans are dead drunk, their wavelengths draw close to the non-human world.`@` ...Well, you can see for yourself what happens.`@` She probably won't remember anything come tomorrow morning, so we don't need to worry.`@` She's been rambling on and on about her broken heart until just a little while ago, so everyone else has had a big helping too.`@` Teehee."`\
; ……まぁ、よくわからないけれど、楽しくやっているようだし、そっとしておくことにしよう。\
` ...Well, I don't quite understand, but it looks like they're having fun, so I decided to let them be.`\
cl c,0
ld r,HIG_D1,23
;「それより、毬枝。@校長先生にご挨拶して。@……こんな老いぼれでも、一応、私たちの長なんだから。」@
`"Anyway, Marie.`@` Go greet the headmaster.`@` ...Even though he's a decrepit old fool, at one time he was our leader."`@`
mld l,KOU_D3,22
mld l,KOU_D1,80
;「ほっほっほ。@一応はそういうことになるがね。」\
`"Hohoho.`@` So now we say I was only the leader 'at one time.'"`\
mcl l,0
ld l,KOU_D1,0
mld c,ma2_D2a,22
mld c,ma2_D4a,80
;「きょ、今日は遅刻してすみません。@いつもお世話になっております、めそめその毬枝です。」\
`"I, I'm sorry I was late today.`@` I'm always in your debt. I am Mesomeso Marie."`\
ld l,KOU_D4,80
;「どうだね。@妖怪の暮らしは。@面白いかね?」@
`"I wonder.`@` How do you find living with Youkai?`@` Is it fun?"`@`
mld c,ma2_w2,80
;「お、面白いかどうかはわかりませんが、……色々、興味深いです。」\
`"W, well I'm not sure if it's fun or not yet, ...but it seems very interesting."`\
ld r,HIG_D4,80
;「くすくすくすくす。@毬枝ったら、自分の狩りはろくろくしないくせに、@最近は人の狩りの邪魔ばかりしているのよ?」\
`"Teeheeheehee.`@` Silly Marie. You know that even though she hasn't been hunting at all lately, `@` she's been doing nothing but getting in the way of other people's hunts?"`\
ld l,KOU_D1,80
;「ほっほっほっほ。@狩りをするも自由、しないも自由。@誰かの邪魔をするのもまた自由。@如何なる者にも縛られぬことのみが、我ら学校妖怪の不文律。@……妖怪など、なろうと思ってもなかなかなれぬもの。@こうして学校妖怪に名を連ねることが出来たのも、何かの運命だ。@その運命、とことんまで翻弄されてみるも一興というもの。」\
`"Hohohoho.`@` You're free to hunt or not to hunt.`@` You're also free to get in the way of others' hunting.`@` It is an unwritten law of the School Youkai that we shall be bound by nothing.`@` ...Even if you think about becoming a Youkai, it's not easy to do so.`@` The fact that you were able to make a name for yourself among the School Youkai must be some form of destiny.`@` It must have been amusing to trifle with fate so thoroughly."`\
mcl c,0
cl l,0
bg black,22
bg Air_03,22
; 妖怪になってみてわかったが、……妖怪なんて、おいそれとなれるものじゃない。@
` I knew I would try to become a Youkai, ...but becoming one isn't something that can happen at a moment's notice.`@`
br
; 自分が妖怪になれたのも、たまたまの偶然みたいなもの。\
` The fact that I was able to become one was sort of an unexpected accident.`\
; これは、とてもとても幸運な、……死後のもう一つの新しい人生なんだ。@
` This is an extremely fortunate...brand new life after death.`@`
br
; でも、死後は死後。@私はすでに死んでしまっていて、全ては取り返しが付かない。\
` But after death means 'after death.'`@` I had already died, and now cannot take anything back.`\
bg black,22
bg okujou_01y,22
;mld c,ma2_w2,22
mld c,ma2_w1,22
;「だからこそ。@………せめて、妖怪の身になった今は。@……本当になりたかった自分に、なってみたいんです。」@
`"That's my reason.`@` ...At the very least, in this Youkai body I now possess,`@` ...I want to try to become the person I always wanted to be."`@`
ld l,HIG_D5,22
;ld l,HIG_D5,80
;「なぁんて、凛々しいことをたまに言い出すわけだわ。@今度、私の狩りの邪魔をしたら、容赦なく八つ裂きなんだからね?」\
`"Ohh, now you're starting to say such dignified things.`@` Next time you get in the way of my hunt, I'll tear you apart relentlessly, limb from limb, okay?"`\
mld c,ma2_i3a,80
;「彼岸花さんが、気の毒な人ばかりを獲物にしようとするからですっ。」\
`"I only do it because you only try to make prey of such unfortunate people."`\
;ld r,KOU_D3,24
ld r,KOU_D1,22
;「ほっほっほっほ。@目を離していると、何を始めるかわからん彼岸花くんには、毬枝くんはちょうどいい鈴代わりだね。@……毬枝くん。@彼岸花くんをよろしく頼むよ。@……人形は人形。@一緒に遊んでくれる人がいて初めて、人形たりえるのだから。」\
`"Hohohoho.`@` For someone like Higanbana-kun, who starts something new the second you take your eyes off of her, Marie-kun seems like a great replacement.`@` ...Marie-kun.`@` Take care of Higanbana-kun.`@` ...Dolls are dolls after all.`@` Their greatest pleasure is for someone to play with them."`\
ld l,HIG_w3,80
;「失礼しちゃうわ。@毬枝で遊んでいるのは私だというのに。」@
`"How rude.`@` Even though I'M the one playing with MARIE."`@`
mld c,ma2_w2,80
;「くすくす。@……はいっ、校長先生。」\
`"Teehee.`@` ...Yes, headmaster."`\
mcl c,0
bg black,22
bg okujou_02,22
ld r,Hok_D4,24
ld r,Hok_D1,80
;「……そうそう。@めそめそさんって、旧校舎の女子トイレの怪談だったわよねぇ?」@
`"...Yeah, yeah.`@` Mesomeso-san's that ghost story about the girl's bathroom in the old school building, right?"`@`
;<保健
ld l,ma2_D4,23
;ld l,ma2_D1,80
;「え?@ はい、そうですけれど……。」\
`"Huh?`@` Yes, that's right, but..."`\
; 酔っ払って潰れていたと思った保健の先生が、ふいに月を見上げながら呟く。\
` The school nurse, who I had thought was completely drunk and useless, was now looking up at the moon and murmuring.`\
bg black,26
me1v 5,50
bg Air_03,22
;「大昔。@新校舎なんかなかった頃。@ここは旧校舎じゃなく、立派な校舎だったわけ。@……生徒も大勢いた。@……当然、学校の七不思議も存在したわ。」\
`"A long time ago.`@` Back when there was no new school building or anything.`@` This wasn't the former school building, but an elegant institution.`@` ...There were so many students.`@` ...And of course, there were the Seven School Mysteries."`\
bg black,22
bg okujou_01y,0
ld r,KOU_D1,22
ld r,KOU_D2,80
;「………そうだね。@懐かしいよ。」@
`"...You're right.`@` How nostalgic."`@`
;<校長
ld l,HIG_w1,23
;ld l,HIG_D1,80
;「でも、全て消えたわ。@人がいるところに怪談が生まれる。@……人が散れば、怪談も消える。」\
`"But everything disappeared.`@` Ghost stories are born from places where people are.`@` ...If the people go away, then the ghost stories vanish too."`\
;<彼岸花
mld c,HOK_D1,22
mld c,HOK_D3,80
;「かつてはこの旧校舎にも、立派な七不思議が存在して、そのそれぞれを司る妖怪たちが君臨していたはず。@………しかし今は、誰も残っていない。」@
`"Once, even in this old school building, there were those seven splendid School Mysteries, and the Youkai that governed them.`@` ...But now, nobody is left."`@`
;<保健
ld l,HIG_D5,80
;「今の生徒たちは、……旧校舎の七不思議なんて、誰も知らないでしょう。」\
`"Out of the current student body, ...I doubt there's anyone who knows about the former school's seven mysteries."`\
;<彼岸花
mcl c,0
bg black,22
bg gakkou_07y,22
;wait 500
;bg black,22
;bg k_rouka_03,22
; かつて、新校舎などなかった大昔。@
` Once, long before there was anything like the new school building.`@`
; 学校はこの旧校舎だけだった。@
` School only took place in this building.`@`
; だからこの旧校舎には大勢の生徒が溢れ、……その生徒たちの中で、自然に七不思議が生まれたはずなのだ。@
` That was why this old building was overflowing with students, ...and amongst those students, naturally, those Seven School Mysteries should have come about.`@`
br
; ………しかし。@今の新校舎に通う生徒たちは、誰もそれを知らない。\
` ...However.`@` Out of the current students attending the new school, not a single student knew of them.`\
bg black,22
bg gakkou_01y,22
; めそめそさんという例外を除けば、全ての怪談は皆、新校舎かその周辺を指すものだ。@
` With the exception of Mesomeso-san, all of these ghost stories take place within either the new school building or the area around it.`@`
; 旧校舎は、不気味な場所として恐れられてはいるけれど。@
` Even though the former school building is feared as some ghastly place.`@`
br
; かつて、そこにも学校という社会があり、その中にも七不思議があったことを知る生徒など、@………埃の積もった卒業アルバムに記された、大昔の卒業生たちしか知るまい。\
` At one point, there was a school community, and within it were students who knew of the Seven Mysteries,`@` ...But now they are only remembered in the graduation albums coated in dust and the graduates of long ago.`\
bg black,22
fede 10,1000
E_MA
bg okujou_01y,22
ld l,ma2_d4,23
;ld l,ma2_D1,80
;「……忘れられた怪談の妖怪って、………どうなるんでしょう。」@
`"...I wonder what happens, ...to the Youkai of those forgotten ghost stories."`@`
ld r,HIG_w3,24
ld r,HIG_D3,80
;「死ぬのよ。@いえ、消えるというべきね。」\
`"They die.`@` No, I should say they disappear."`\
;<彼岸花
cl l,22
ld l,KOU_D2,23
ld l,KOU_D4,80
;「忘れられることが、我々、学校妖怪の寿命とも呼べるかもしれんね。@死を超越した我らとて、そのような形での寿命からは逃れられぬとは面白いものよの。@ほっほっほ……。」\
`"You might say that the time we're remembered for, is the same as a lifespan for us School Youkai.`@` That we who have transcended death cannot escape a form such as that is quite interesting.`@` Hohoho..."`\
;<校長
cl r,22
ld r,HOK_D4,22
ld r,HOK_D2,80
;「……そんな、妖怪たちの死に絶えた旧校舎に。@あなたは久々に住み付いた妖怪なのよ。@だから。@誰もいなくなって寂しかった旧校舎は、きっと、久し振りの客人であるあなたを歓迎していると思うわ。」@
`"...You are the first Youkai in so long to settle into that old school building where all those Youkai died out.`@` That's why I think that the lonely and abandoned old school building must surely be welcoming the company of a guest after so long."`@
;<保健
mld c,ma2_D4a,22
;「……………………………。」\
`"......"`\
;<毬枝
mcl c,0
bg black,22
bg k_rouka_02,22
; 旧校舎には、今はもう、誰もいない。@
` There is nobody in the abandoned school building anymore.`@`
br
; 時折、先生が訪れ、倉庫代わりに使っている教室に出入りしたり。@……あるいは、度胸試しや探検に忍び込んでくる生徒がいたり。\
` Occasionally, a teacher may come by to take something from storage to bring to their classroom and such.`@` ...Other times, students sneak in to test their courage by exploring it.`\
; でも、それだけ。@……学校の喧騒を忘れて久しい、寂しい場所だ。@
` But that's all.`@` ...Long gone is the hustle and bustle of school in this lonely place.`@`
br
; そこに、めそめそさんという新しい妖怪が住み付いたことを、……旧校舎は歓迎してくれるだろうか。\
` I wonder...if the old school building would welcome the new Youkai, Mesomeso-san, who settled within it.`\
bg black,22
bg okujou_01y,0
ld l,HIG_w3,22
ld l,HIG_D1,80
;「ま。@……せいぜい忘れ去られない、恐ろしい怪談になることね。」@
`"Well.`@` ...At best, it is a terrifying ghost tale none shall forget."`@`
;<彼岸花
;ld r,KOU_D2,22
ld r,KOU_D1,22
;「恐れられてこそ怪談。@夜をさらに深い闇に染めてこそ、昼が明るく輝くのだからのぅ。@ほっほっほ……。」\
`"It's because it is terrifying that it is called a ghost story.`@` It is because the night is dyed thick with darkness that the day may sparkle with light.`@` Hohoho..."`\
;<校長
; 妖怪や怪談が、どんなに恐れられていても。@
` No matter how feared Youkai or ghost stories are.`@`
; 訪れる者が絶えて、誰も語り継がなくなったら、消え去ってしまう。@
` If those who call on them die down, and nobody passes them down, they will vanish.`@`
; だからこそ彼らは生きるために、……人間たちに忘れられたくないと願うのだ。\
` That is precisely why they wish that humans do not forget about them...so they can live on.`\
; それを思った時、……妖怪も人間と同じで、@……本質的には寂しがり屋なのかもしれないと、毬枝は思った。\
` Contemplating the thought that humans and Youkai are alike,`@` Marie considered that maybe they were all essentially just lonely.`\
bg black,22
; 校長先生にご挨拶を終え、次に向かう。@
` She finished greeting the headmaster and went over to the next youkai.`@`
br
; 序列第1位の次は、序列第2位。\
` Next was the Second Ranked.`\
bg okujou_02,0
ld l,SIN_D1,22
ld r,ma2_D4a,22
;「えっと、紅茶紳士さん、でしたっけ?」@
`"Er, the Black Tea Gentleman, right?"`@`
br
E_A
se1 12
quakey 1,100
; その時、ドンッと一升瓶が床を叩く音がする。@
` Suddenly, with a huge clatter, a bottle struck the floor.`@`
bgm1 1003
; 見ると、……黒いマントを羽織り、あぐらをかいて座る大柄の男が毬枝を睨んでいた。\
` When she looked, ...Marie saw a huge man wearing a black mantle sitting cross-legged and scowling at her.`\
;mov %IZA_isyou,2
ld l,SIN_D4,80
;「くっくっく。@気にしないことですよ、イザナミさん。」\
`"Kukuku.`@` It's nothing to worry so much about, Izanami-san."`\
;<紅茶
ld r,IZA_D7,26
;ld r,IZA_D1,80
quakey 2,200
;「おいッ、めそめその毬枝ッ!!@ テメェ、ちょっとこっち来い!!」\
`"Hey, Mesomeso Marie!!`@` Get your ass over here!!"`\
; 大柄の男は非常に不機嫌そうだ。@毬枝はすぐに失言を直感する。@
` The huge man seemed excessively displeased.`@` Marie instantly realized her slip-up.`@`
br
; そう、紅茶紳士は、影の序列第2位だ。@なら、本来の第2位が存在するはず。\
` That's right, the Black Tea Gentleman was only the shadow of the Second Ranked.`@` Which meant that the real Second Ranked should exist too.`\
;ld c,HIG_w3,22
ld c,HIG_w4,22
;「くすくすくす。@でもイザナミ、あんたが悪いのよ。」\
`"Teeheehee.`@` But Izanami, it's your fault, you know."`\
;<彼岸花
;cl c,22
ld l,SIN_D3,80
;「同感ですねぇ。@間違えられたくなければ、さっさと毬枝さんの前に姿を現せば良かったのですから。@くっくっく。」\
`"I must agree.`@` If you did not want for her to be mistaken, you simply should have shown yourself to her before.`@` Kukuku."`\
;<紅茶紳士
cl r,0
ld c,IZA_D7,24
se1v 12,30
quakex 2,200
;「うるせぇッ!@ 俺ァ、狩りで忙しいんだよッ。@どこぞの糸目野郎が、すぐに人の獲物を横取りしちまうからなぁ?」@
`"Shut your trap!`@` I've been busy huntin' and all.`@` I got that squinty-eyed son of a bitch stealing people's prey, you know?"`@`
;<イザナミ
ld l,SIN_D1,80
;「横取りとは心外です。@私は、辛い現実に打ちのめされた少年少女たちに、ただ夢を見せてあげているだけだというのに。」\
`"Stealing is such an upsetting way to put it.`@` All that I do is simply show a lovely dream to the boys and girls who have been battered and beaten down by their harsh realities."`\
ld c,IZA_D6,80
;「バーロー!!@ 何が夢だッ。@夢ってのァな!@/
`"You dumbass!!`@` The hell're you talkin' about, dreams n' all.`@` Dreams!`@`/
quakex 2,200
; 自分の手でッ、こうガシッと、掴むもんなんだよ!」@
` They're the kinda shit you grab onto with your own damn hands, just like this!"`@`
ld l,SIN_D2,80
;「それが出来るほどたくましい子なら良いですが。@それが出来ぬ、か弱き子たちにも救いが必要なのではありませんか?」\
`"That is all well and good for strong-willed and resolute children.`@` But don't you think frail children require salvation as well?"`\
ld c,IZA_D5,80
;「ケッ。@なァに甘っちょろいこと言ってやがんだか。@学校はな!@ 荒野なんだよ、ジャングルなんだよッ。@ひとりで歩くことも出来ねぇ、貧弱なクソガキがのうのうと生き残れるところじゃねぇんだ!@ 俺ァ、それを教えてやってるだけよ。@テメェなんざ、反吐が出る。@/
`"Tch.`@` The hell're you talkin' all high 'n mighty for.`@` School!`@` It's a wasteland, a goddamn JUNGLE.`@` It ain't no place where any sad, sorry, piece of shit who can't even walk on their own can just wander on through!`@` What I'm doin' is teaching the little bastards.`@` You're just spewing horseshit.`@`/
se1v 12,30
quakey 2,200
;ガキの分際で夢だァ?@ 百年早ぇってんだッ。」\
` You think those little punks have a place in dreams?`@` They've got a long-ass way to go."`\
bg black,24
bg okujou_01y,24
ld r,SIN_D1,22
ld r,SIN_D2,80
;「くっくっくっく!@ 相変わらずな人です。@……ご無沙汰していますね、毬枝さん。」@
`"Kukuku!`@` You're the same as always.`@` ...It has been a while, Marie-san."`@`
;<紅茶
ld l,ma2_D4a,23
;ld l,ma2_D1,80
;「ど、どうもご無沙汰しております、紅茶紳士さん。」\
`"Y-yes, it certainly has, Black Tea Gentleman."`\
;<毬枝
ld r,SIN_D3,80
;「人は生きるために、時には夢を見ることも大切とは思いませんか?@ ……夢さえ見なくなったら、人に生きる意味などあるのですか?」@
`"In order to live, don't you think it is important to dream occasionally?`@` ...If a person could not even dream, is there any reason for their life?"`@`
;<紅茶
;ld c,HIG_D5,23
ld c,HIG_w4,22
;「……という甘言で、獲物たちをどれだけしゃぶり尽くしてきたやら。@くすくすくす。」\
`"...I wonder just how many prey you've gobbled up with sweet talk like that. `@`Teeheehee."`\
;<彼岸花
ld l,ma2_D3a,80
;「夢も大事ですが。@……でも、夢は夢の中で見るべきで、……夢の中に生きるべきではないと思います。」\
`"Dreams are important too `@`...but I think that dreams should only be seen as dreams, ...one shouldn't live in their dreams."`\
;<毬枝
;bg white,25
;se1 12
;quakey 1,100
;bg okujou_01y,0
;ld l,ma2_D4a,22
cl c,0
cl r,0
ld r,IZA_D5,24
se1v 13,50
quakex 2,200
ld r,IZA_D6,80
;「よく言ったッ。@おい、紅茶野郎ッ、毬枝の言うこと、よォく耳をかっぽじって聞いとけよ!@ ……毬枝、……お前ェ、死んでからだいぶ変わったなァ?@ 根性出てきたぞ、気に入った。@……俺ァ、イザナミ。@学校妖怪序列第2位、13階段の死神たァ、俺のことよ。」\
`"Well said. `@`Hey, tea basta~rd, maybe you should clean out your ears and listen to Marie! `@`...Marie... You~'ve changed a lot since you died, haven't you? `@`You've got some balls -- I like you. `@`...I'm Izanami. `@`I'm the Second Ranked of the School Youkai. `@`The Reaper of the 13th Step? That's me."`\
bg black,22
me1v 16,50
bg kaidan_01,22
; 13階段の怪談は、どこの学校でも定番中の定番だ。@イザナミはそれを司る。\
` Every school has their own ghost stories about the 13th floor. `@`That was Izanami's realm."`\
bg black,22
fede 10,1000
E_MA
bg okujou_01y,22
ld r,HIG_D3,22
;ld r,HIG_D1,80
;「イザナミは恐ろしい妖怪よ?@ 13階段を踏ませた哀れな獲物を、どこまでも追い詰めて、恐ろしい地獄へ突き落とすの。」@
`"Izanami is a terrifying youkai, you know? `@`He chases down pitiful prey that step on the 13th step of a flight of stairs wherever they go and then he drops them into a terrifying hell."`@
;<彼岸花
ld l,IZA_D4,22
ld l,IZA_D5,80
;「はッ、お前ェの狩りも大概だろーが!」\
`"Ah, it's probably because of your hunting!"`\
cl r,0
cl l,0
ld c,IZA_D1,23
; 握手を求められ、手を差し出すと、@……分厚い、がっしりした手に、痛いくらい力強く握られた。\
` Marie was prompted to shake hands, and on holding hers out, `@`was grasped by a beefy hand with such force it was painful.`\
ld r,ma2_D3a,24
ld r,ma2_D4a,80
;「ど、どうも……。@めそめその毬枝です。@よろしくお願いします。」@
`"H-Hi...`@`I'm Mesomeso Marie.`@` Pleased to meet you."`@`
ld c,IZA_D2,80
;「おう。@お互い、バケモンだ。@せいぜいクソガキどもを、ガンガン地獄に突き落としてやろうぜッ。」\
`"Oh.`@` We're all monsters here.`@` Let's do our best to push those brats down to the depths of hell."`\
ld r,ma2_d2a,80
; まぁその、がんばります……と曖昧に笑う毬枝であった。\
` Marie laughed vaguely as if to say "Erm, I'll do my best, I guess."`\
bg black,2
wait 1000
bg okujou_02,22
; 序列第2位の次は第3位。@それは彼岸花のことだ。@
` Next to the Second Ranked was the Third Ranked.`@` That was Higanbana.`@`
br
ld r,ma2_D1,24
ld r,ma2_w1,80
wait 300
ld l,HIG_D1,22
ld l,HIG_w3,80
; よろしくお願いします、こちらこそ、と白々しく二人で挨拶する。\
` "Pleased to meet you!" "Likewise, pleased to meet you too". The two greeted one another with feigned ignorance.`\
bg black,2
bg okujou_01y,22
; 次は、序列第4位。@……これも会ったことはない。@初対面だ。@
` Next was the fourth in rank.`@` ...This one she hadn't met before.`@` It was her first time meeting this one.`@`
br
; 案内される先には、着物姿のスミレと並んで酒を酌み交わす、同じく着物姿の女性の姿があった。\
` The guide from earlier -- Sumire -- was standing, drinking rice wine with the others in the same kimono-clad appearance.`\
ld l,SMI_w1,23
ld l,SMI_w3,80